アラビア語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

У нас есть радостная новость - рождение...
يُسعدنا أن نعلن عن ولادة...
子供が生まれたことを伝える時
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
يُسعدني أن أعلمكم أنّ... أصبح لهما الآن ابن صغير \ بنت صغيرة
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
نودّ أن نعلن عن ولادة ابننا \ بنتنا
子供が生まれたことを知らせる時
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
يُسعدنا أن نقدّم لكم... ابننا الجديد \ بنتنا الجديدة
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
أعلن فرحتي بأحلى خبر وأبشركم بقدوم أغلى البشر، وصول مولودي الجديد \ مولودتي الجديدة (اسم الوليد ...) الله يحفظه \ يحفظها لي من كل خطر. مع أسمى تحيات ... و....
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
بالحب والأمل نرحب بـ...
子供が生まれたことを報告する時
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
نعلن بكل فخر عن ولادة...
子供が生まれたことを報告する時
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
بكل سعادة وسرور نعلن عن ولادة ابننا \ ابنتنا.
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

... и ... помолвлены.
لقد تمت خطوبة ... و...
婚約したことを知らせる時
... с радостью объявляют о своей помолвке.
يُسعد ... أنْ يعلنا عن خطوبتهما.
婚約したことを知らせる時
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
يُسعدنا أن نعلن عن خطوبة ... و...
婚約したことを知らせる時
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
يُعلن السيد... وحرمه عن خطوبة ابنتهما، ... إلى... ابن السيد... وحرمه. و قد تحدد موعد الزفاف لشهر أغسطس.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
نرجو أن تشرفونا بحضوركم حفلة خطوبة ... و... .
婚約パーティーの招待状
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
تشرفنا دعوتكم إلى حفلة خطوبة ... و... .
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
يُسعدنا الإعلان عن زفاف ... و... .
結婚を報告する時
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
سيتم زفاف الآنسة ... قريبا إلى بيت الزوجية.
女性の結婚を報告する時
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
يتشرف السيد... والآنسة ... بدعوتكما لحضور حفل زفافهما. نرجو أن يسمح لكم وقتكم بالاحتفال معنا بهذه المناسبة السعيدة.
結婚式に招待する時
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
يتشرف السيد... وحرمه بدعودتكم لحضور حفل زفاف ابنهما \ بنتهما وذلك بتاريخ ... في... .
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
لأنك كنت وما زلت شخصا مهما في حياتهما، فإن ... و... يتشرفان بدعوتك إلى حضور حفل زفافهما بتاريخ ... في ...
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
يسعدنا أن ندعوك لمشاركتنا في... يوم... .
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
يُشرفنا حضوركم لتناول العشاء معنا احتفالا بـ...
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
Сердечно приглашаем вас на...
تُشرفنا دعوتكم إلى ...
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
نأمل حضوركم إلى حفلة سيقتصر الحضور فيها على الأصدقاء المقربين وذلك احتفالا بـ...
イベントに親しい友達を招待する時
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
نأمل حقا في أن تتمكن من الحضور.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
هل تودّ أن تأتي إلى ... من أجل...؟
友達に、集まろうと声をかける時