韓国語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
...의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
子供が生まれたことを伝える時
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
...가 귀여운 아들/딸을 갖게 되었음을 기쁨으로 알려드립니다.
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
우리의 새 아기의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
子供が生まれたことを知らせる時
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
저희의 새 아들/딸 ... 를 기쁨으로 소개드립니다.
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
10개의 손가락과 10개의 발가락.... 저희 가족이 한 명 늘었습니다. ...와 ...는 ....의 탄생을 알려드리게 되어 행복합니다.
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
사랑과 희망으로 세상에 태어난 ....를 축하합니다.
子供が生まれたことを報告する時
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
우리 가족의 새 멤버 ...를 기쁨으로 소개드립니다.
子供が生まれたことを報告する時
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
우리 아들/딸의 탄생 소식을 전해드리게 되어 너무나 기쁩니다.
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

... şi ... tocmai s-au logodit.
.. 와 ...는 약혼하였습니다.
婚約したことを知らせる時
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
...는 저희의 약혼소식을 기쁨으로 알려드립니다.
婚約したことを知らせる時
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
...와 ...이 행복과 사랑으로 약혼하였습니다.
婚約したことを知らせる時
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
...와....의 딸, ...와 ....와 ....의 아들, ....가 약혼하였음을 알려드립니다. 결혼식은 8월에 있습니다.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
....와 ...의 약혼식 파티에 오셔서 자리를 빛내주세요.
婚約パーティーの招待状
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
...와 ...의 약혼식에 부디 오셔서 축하해주세요.
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
...와 ...의 결혼 소식을 알려드리게 되어 기쁨으로 생각합니다.
結婚を報告する時
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
...는 곧 ...의 아내가 됩니다.
女性の結婚を報告する時
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
...와 ....는 당신을 우리의 결혼식에 초대합니다. 저희와 함께 하셔서, 소중한 날을 빛내주세요.
結婚式に招待する時
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
...와 ...는 저희의 딸/아들 ...의 결혼식에 당신을 초대하고 싶습니다.
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
나에게 매우 소중하고 특별한 ...야, 나의 결혼식에 와서 함께 축하해줘.
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
...일, ...에 ...에서 하는 모임에 함께 하시면 참 좋겠습니다.
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
...를 축하하기 위해 저녁식사에 초대하고 싶습니다.
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
Vă invităm cu prietenie la...
...에 친절히 초대하고 싶습니다.
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
...를 축하하기 위해 친구들과 모임을 갖습니다. 와주신다면 감사하겠습니다.
イベントに親しい友達を招待する時
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
와주신다면 매우 감사하겠습니다.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
...에 와서 만날 래?
友達に、集まろうと声をかける時