イタリア語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Siamo felici di annunciare la nascita di...
子供が生まれたことを伝える時
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
子供が生まれたことを知らせる時
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Siamo lieti di presentarvi...
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
子供が生まれたことを報告する時
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
子供が生まれたことを報告する時
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

... şi ... tocmai s-au logodit.
...e... annunciano il loro fidanzamento.
婚約したことを知らせる時
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
婚約したことを知らせる時
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
婚約したことを知らせる時
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
婚約パーティーの招待状
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
結婚を報告する時
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
女性の結婚を報告する時
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
結婚式に招待する時
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Saremmo felici di vederti il...alle...per...
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
Vă invităm cu prietenie la...
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
イベントに親しい友達を招待する時
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Contiamo sulla tua presenza.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Hai voglia di vederci per...?
友達に、集まろうと声をかける時