イタリア語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Siamo felici di annunciare la nascita di...
子供が生まれたことを伝える時
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
子供が生まれたことを知らせる時
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Siamo lieti di presentarvi...
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
子供が生まれたことを報告する時
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
子供が生まれたことを報告する時
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

... i ... są zaręczeni.
...e... annunciano il loro fidanzamento.
婚約したことを知らせる時
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
婚約したことを知らせる時
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
婚約したことを知らせる時
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
婚約パーティーの招待状
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
結婚を報告する時
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
女性の結婚を報告する時
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
結婚式に招待する時
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Saremmo felici di vederti il...alle...per...
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
Pragnę zaprosić...
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
イベントに親しい友達を招待する時
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Contiamo sulla tua presenza.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Masz ochotę wpaść do... na...?
Hai voglia di vederci per...?
友達に、集まろうと声をかける時