トルコ語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
子供が生まれたことを伝える時
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
子供が生まれたことを知らせる時
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
子供が生まれたことを報告する時
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
子供が生まれたことを報告する時
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

...e...estão noivos.
... ve ... nişanlandı.
婚約したことを知らせる時
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
婚約したことを知らせる時
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
婚約したことを知らせる時
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
婚約パーティーの招待状
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
結婚を報告する時
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
女性の結婚を報告する時
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
結婚式に招待する時
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
イベントに親しい友達を招待する時
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
友達に、集まろうと声をかける時