中国語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
我们高兴地宣布...的出生
子供が生まれたことを伝える時
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
子供が生まれたことを知らせる時
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
带着爱和希望我们迎接...的降临。
子供が生まれたことを報告する時
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
子供が生まれたことを報告する時
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

... et... se sont fiancés.
...和...订婚了。
婚約したことを知らせる時
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
...高兴地宣布他们订婚了。
婚約したことを知らせる時
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
我们高兴地宣布...和...订婚了。
婚約したことを知らせる時
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
来参加并庆祝...和...的订婚。
婚約パーティーの招待状
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
我们高兴地宣布...和...喜结连理
結婚を報告する時
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
...小姐很快即将成为...夫人
女性の結婚を報告する時
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
結婚式に招待する時
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
Vous êtes cordialement invités à...
我们诚挚地邀请您...
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
イベントに親しい友達を招待する時
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
我们非常期待您的到来。
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Ça vous dirait de venir à... pour...?
你愿意来...参加...吗?
友達に、集まろうと声をかける時