韓国語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

Vi er glade for at meddele fødslen af...
...의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
子供が生まれたことを伝える時
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
...가 귀여운 아들/딸을 갖게 되었음을 기쁨으로 알려드립니다.
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
우리의 새 아기의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
子供が生まれたことを知らせる時
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
저희의 새 아들/딸 ... 를 기쁨으로 소개드립니다.
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
10개의 손가락과 10개의 발가락.... 저희 가족이 한 명 늘었습니다. ...와 ...는 ....의 탄생을 알려드리게 되어 행복합니다.
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
사랑과 희망으로 세상에 태어난 ....를 축하합니다.
子供が生まれたことを報告する時
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
우리 가족의 새 멤버 ...를 기쁨으로 소개드립니다.
子供が生まれたことを報告する時
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
우리 아들/딸의 탄생 소식을 전해드리게 되어 너무나 기쁩니다.
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

... og... er forlovet.
.. 와 ...는 약혼하였습니다.
婚約したことを知らせる時
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
...는 저희의 약혼소식을 기쁨으로 알려드립니다.
婚約したことを知らせる時
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
...와 ...이 행복과 사랑으로 약혼하였습니다.
婚約したことを知らせる時
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
...와....의 딸, ...와 ....와 ....의 아들, ....가 약혼하였음을 알려드립니다. 결혼식은 8월에 있습니다.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
....와 ...의 약혼식 파티에 오셔서 자리를 빛내주세요.
婚約パーティーの招待状
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
...와 ...의 약혼식에 부디 오셔서 축하해주세요.
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
...와 ...의 결혼 소식을 알려드리게 되어 기쁨으로 생각합니다.
結婚を報告する時
Frk.... bliver snart Fru. ...
...는 곧 ...의 아내가 됩니다.
女性の結婚を報告する時
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
...와 ....는 당신을 우리의 결혼식에 초대합니다. 저희와 함께 하셔서, 소중한 날을 빛내주세요.
結婚式に招待する時
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
...와 ...는 저희의 딸/아들 ...의 결혼식에 당신을 초대하고 싶습니다.
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
나에게 매우 소중하고 특별한 ...야, 나의 결혼식에 와서 함께 축하해줘.
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
...일, ...에 ...에서 하는 모임에 함께 하시면 참 좋겠습니다.
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
...를 축하하기 위해 저녁식사에 초대하고 싶습니다.
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
I er hjerteligt inviteret til...
...에 친절히 초대하고 싶습니다.
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
...를 축하하기 위해 친구들과 모임을 갖습니다. 와주신다면 감사하겠습니다.
イベントに親しい友達を招待する時
Vi vil meget gerne have at du kommer.
와주신다면 매우 감사하겠습니다.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
...에 와서 만날 래?
友達に、集まろうと声をかける時