ドイツ語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

Vi er glade for at meddele fødslen af...
Wir freuen uns über die Geburt von...
子供が生まれたことを伝える時
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
子供が生まれたことを知らせる時
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
子供が生まれたことを報告する時
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
子供が生まれたことを報告する時
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

... og... er forlovet.
... und ... haben sich verlobt.
婚約したことを知らせる時
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
婚約したことを知らせる時
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
婚約したことを知らせる時
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
婚約パーティーの招待状
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
結婚を報告する時
Frk.... bliver snart Fru. ...
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
女性の結婚を報告する時
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
結婚式に招待する時
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
I er hjerteligt inviteret til...
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
イベントに親しい友達を招待する時
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
友達に、集まろうと声をかける時