中国語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

Vi har välkomnat ... till världen.
我们高兴地宣布...的出生
子供が生まれたことを伝える時
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
子供が生まれたことを知らせる時
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
带着爱和希望我们迎接...的降临。
子供が生まれたことを報告する時
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
子供が生まれたことを報告する時
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

... och ... har förlovat sig.
...和...订婚了。
婚約したことを知らせる時
... är glada att kungöra sin förlovning.
...高兴地宣布他们订婚了。
婚約したことを知らせる時
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
我们高兴地宣布...和...订婚了。
婚約したことを知らせる時
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
来参加并庆祝...和...的订婚。
婚約パーティーの招待状
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
我们高兴地宣布...和...喜结连理
結婚を報告する時
Fröken ... ska snart bli fru ...
...小姐很快即将成为...夫人
女性の結婚を報告する時
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
結婚式に招待する時
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
Ni är hjärtligt välkomna på ...
我们诚挚地邀请您...
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
イベントに親しい友達を招待する時
Vi vill jättegärna att ni kommer.
我们非常期待您的到来。
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Vill du komma till ... på/för ...?
你愿意来...参加...吗?
友達に、集まろうと声をかける時