ドイツ語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

Wij zijn erg blij met de geboorte van ...
Wir freuen uns über die Geburt von...
子供が生まれたことを伝える時
Ik ben erg blij u te kunnen meedelen dat ... nu een kleine zoon/dochter hebben.
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Wij zijn erg blij met de geboorte van onze zoon/dochter.
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
子供が生まれたことを知らせる時
Wij zijn verheugd u onze zoon/docher voor te stellen.
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
Wanneer dromen uitkomen en wensen vervuld worden, kun je van een wonder spreken. Wij zijn erg blij met de geboorte van ...
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
Met liefde verwelkomen wij onze ... in de wereld.
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
子供が生まれたことを報告する時
Vol trots stellen wij het nieuwste familielid voor ...
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
子供が生まれたことを報告する時
Wij zijn zeer gelukkig de geboorte van onze zoon/dochter bekend te maken.
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

... en ... hebben zich verloofd.
... und ... haben sich verlobt.
婚約したことを知らせる時
... zijn verheugd hun verloving aan te kondigen.
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
婚約したことを知らせる時
Wij zijn erg blij de verloving aan te kondigen van ... en ...
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
婚約したことを知らせる時
De heer en mevrouw ... uit ... maken de verloving van hun dochter ... met ... , zoon van de heer en mevrouw ... (eveneens) uit ... bekend. Het huwelijk is in augustus gepland.
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Kom en vier samen met ons de verloving van ... en ...
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
婚約パーティーの招待状
U bent van harte uitgenodigd voor het verlovingsfeest van ... en ...
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

Wij zijn erg blij het huwelijk van ... en ... aan te kondigen.
Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
結婚を報告する時
Mevrouw ... zal binnenkort mevrouw ... worden.
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
女性の結婚を報告する時
De heer en mevrouw ... zouden zeer verheugd zijn over uw aanwezigheid bij hun huwelijk. U bent van harte uitgenodigd om deze bijzondere dag samen met hen te genieten.
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
結婚式に招待する時
De heer en mevrouw ... zouden zeer verheugd zijn over uw aanwezigheid bij het huwelijk van hun zoon/dochter op ...
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
両親が子供の結婚式に人を招待する時
Omdat jij in hun leven erg belangrijk bent, zouden ... en ... zeer verheugd zijn met jouw aanwezigheid op hun huwelijk op ...
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

Wij zouden ons verheugen wanneer je mee zou willen doen op ... om ... voor ...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Wij nodigen u uit voor diner om ... te vieren.
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
U bent van harte uitgenodigd voor ...
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Samen met onze vrienden willen wij ... vieren. Wij zouden het erg leuk vinden wanneer jij ook zou komen.
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
イベントに親しい友達を招待する時
Wij zouden het erg leuk vinden wanneer jij zou komen.
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Heb je zin om te komen op ... voor ... ?
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
友達に、集まろうと声をかける時