タイ語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

يُسعدنا أن نعلن عن ولادة...
เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
子供が生まれたことを伝える時
يُسعدني أن أعلمكم أنّ... أصبح لهما الآن ابن صغير \ بنت صغيرة
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
نودّ أن نعلن عن ولادة ابننا \ بنتنا
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
子供が生まれたことを知らせる時
يُسعدنا أن نقدّم لكم... ابننا الجديد \ بنتنا الجديدة
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
أعلن فرحتي بأحلى خبر وأبشركم بقدوم أغلى البشر، وصول مولودي الجديد \ مولودتي الجديدة (اسم الوليد ...) الله يحفظه \ يحفظها لي من كل خطر. مع أسمى تحيات ... و....
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
بالحب والأمل نرحب بـ...
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
子供が生まれたことを報告する時
نعلن بكل فخر عن ولادة...
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
子供が生まれたことを報告する時
بكل سعادة وسرور نعلن عن ولادة ابننا \ ابنتنا.
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

لقد تمت خطوبة ... و...
...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
婚約したことを知らせる時
يُسعد ... أنْ يعلنا عن خطوبتهما.
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
婚約したことを知らせる時
يُسعدنا أن نعلن عن خطوبة ... و...
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
婚約したことを知らせる時
يُعلن السيد... وحرمه عن خطوبة ابنتهما، ... إلى... ابن السيد... وحرمه. و قد تحدد موعد الزفاف لشهر أغسطس.
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
نرجو أن تشرفونا بحضوركم حفلة خطوبة ... و... .
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
婚約パーティーの招待状
تشرفنا دعوتكم إلى حفلة خطوبة ... و... .
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

يُسعدنا الإعلان عن زفاف ... و... .
เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
結婚を報告する時
سيتم زفاف الآنسة ... قريبا إلى بيت الزوجية.
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
女性の結婚を報告する時
يتشرف السيد... والآنسة ... بدعوتكما لحضور حفل زفافهما. نرجو أن يسمح لكم وقتكم بالاحتفال معنا بهذه المناسبة السعيدة.
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
結婚式に招待する時
يتشرف السيد... وحرمه بدعودتكم لحضور حفل زفاف ابنهما \ بنتهما وذلك بتاريخ ... في... .
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
両親が子供の結婚式に人を招待する時
لأنك كنت وما زلت شخصا مهما في حياتهما، فإن ... و... يتشرفان بدعوتك إلى حضور حفل زفافهما بتاريخ ... في ...
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

يسعدنا أن ندعوك لمشاركتنا في... يوم... .
เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
يُشرفنا حضوركم لتناول العشاء معنا احتفالا بـ...
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
تُشرفنا دعوتكم إلى ...
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
نأمل حضوركم إلى حفلة سيقتصر الحضور فيها على الأصدقاء المقربين وذلك احتفالا بـ...
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
イベントに親しい友達を招待する時
نأمل حقا في أن تتمكن من الحضور.
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
هل تودّ أن تأتي إلى ... من أجل...؟
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
友達に、集まろうと声をかける時