ハンガリー語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

저는 스미스씨와 약속을 잡고 싶습니다.
Szeretnénk egy időpontot egyeztetni Smith Úrral.
フォーマル(丁寧)
언제가 괜찮으시겠습니까?
Mikor lenne jó Önnek?
フォーマル
약속을 잡고 뵐 수 있을까요?
Megbeszélhetünk egy találkozót?
フォーマル
만나뵈어야 할 것 같네요.
Véleményem szerint találkoznunk kellene.
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

만나기로 한 약속을 미룰 수 있는지 궁금합니다.
Azon gondolkoztam, hogy el tudnánk-e halasztani a találkozónkat?
フォーマル(丁寧)
내일 2시에 만나 뵙기 어려울 것 같습니다. 조금 늦춰서 4시에 만나도 될까요?
Nem fogok tudni odaérni holnap kettőre. Tudunk egy kicsit később találkozni, mondjuk négykor?
フォーマル
다른 날로 미뤄도 될까요?
Lehetséges lenne egy másik időpont megbeszélése?
フォーマル
....까지 저희의 약속을 미루어야 할 것 같습니다.
El kell halasztanom a találkozónkat .....
フォーマル
죄송스럽지만, 우리가 만나기로 한 날에 제가 두 개의 약속을 잡아놓았습니다. 그날 말고, 다른 날로 미뤄도 괜찮을까요?
Sajnos közbejött valami a megbeszélt időpontra. Tudnánk egy másik időpontban találkozni?
フォーマル
죄송하지만, 우리의 약속을 미뤄야 하게 됐습니다.
Kénytelen vagyok megváltoztatni a megbeszélt időpontot.
フォーマル(やや率直)
조금 더 일찍/늦게 만나도 될까요?
Találkozhatnánk egy kicsit korábban/később?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

전화로 연락이 안되어서 이렇게 글을 드립니다. 내일 뵙기로 한 약속을 취소해야하는 상황이 생겼습니다. 불편을 끼쳐드려 진심으로 죄송합니다.
Nem tudtam telefonon elérni, ezért írok most emailt, hogy értesítsem, hogy sajnos vissza kell mondanom a holnapi találkozót. Nagyon sajnálom.
フォーマル
알려드리기 유감스러우나, 만나기로 했던 약속에 저는 참석하지 못할것 같으므로 약속을 취소해야 할 것 같습니다.
Értesítenem kell, hogy sajnos nem fogok tudni megjelenni a megbeszélt találkozón, így törölnöm kell azt.
フォーマル
죄송합니다만 내일 약속을 취소해야 할 것 같습니다.
Attól félek, hogy kénytelen vagyok visszamondani a holnapi találkozót.
フォーマル
....에 때문에, 우리 약속을 취소해야 합니다.
.... köszönhetően kénytelen vagy visszamondani a találkozónkat.
フォーマル