ルーマニア語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

是非とも・・・・様とお会いしてご意見を参考にさせていただきたくご連絡を差し上げた次第です。
Aș dori programarea unei întrevederi cu domnul Popescu, vă rog.
フォーマル(丁寧)
ご都合のよろしい日はありますでしょうか?
Când vă este convenabil?
フォーマル
お会いしてお話を伺うことはできますでしょうか?
Putem stabili o întrevedere?
フォーマル
お会いしてお話を伺いたいと考えております。
Consider că ar trebui să ne întâlnim.
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

依然決めました面会の日取りを延期させていただくことは可能でしょうか?
Mă întrebam dacă există vreo posibilitate de a amâna întrevederea.
フォーマル(丁寧)
約束の時間は明日の2時となっておりましたが、急きょ不都合が生じたため、大変申し訳ございませんが4時に変更していただくことは可能でしょうか?
Nu am cum să ajung maine la ora 14. Este posibil să ne vedem mai târziu, la 16 de exemplu?
フォーマル
ご迷惑をおかけいたしますが、日程を変更していただくことは可能でしょうか?
Considerați că este posibil să stabilim altă întrevedere?
フォーマル
ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・日に変更せざるを得なくなりました。
Mă văd nevoit să amân întrevederea noastră până...
フォーマル
お約束していた日に、あいにく急用が入ってしまいました。申し訳ございませんが、日程を変更していただけないでしょうか。
Din păcate am constatat că am o suprapunere în program în ziua în care trebuia să ne întâlnim. Este posibil să alegem o altă dată?
フォーマル
大変申し訳ございませんが、日程を変更せざるを得なくなりました。
Mă văd nevoit să schimb data întâlnirii noastre.
フォーマル(やや率直)
もう少し時間を早めて/遅くしていただくことは可能でしょうか? 
Putem să decalăm mai devreme/târziu?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

お電話致しましたがつながらなかったため、メールでご連絡差し上げることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが明日の面会をキャンセルせざるをえなくなってしまいました。
Nu am reușit să vă contactez la telefon așa că m-am văzut nevoit să vă scriu pentru a vă anunța că am anulat întrevederea de mâine. Îmi pare foarte rău pentru eventualele neplăceri provocate.
フォーマル
申し訳ございませんが、急きょ不都合が生じ、お会いすることができなくなってしまいました。
Din păcate mă văd nevoit să vă anunț că nu voi putea onora întrevederea stabilită și prin urmare va trebui să o anulez.
フォーマル
大変ご迷惑をおかけいたしますが、明日の面会をキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
Mă tem că va trebui să anulez întrevederea de mâine.
フォーマル
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・のためアポイントをキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
Din cauza faptului că..., mă tem că va trebui să anulez întrevederea noastră.
フォーマル