ロシア語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

我想和史密斯先生预约一个时间。
Я хотел бы встретиться с г-м Смидтом. Когда это возможно?
フォーマル(丁寧)
什么时间适合您?
Когда вас устроит?
フォーマル
我们能约见一个会面吗?
Мы могли бы встретиться?
フォーマル
我认为我们应该见一面。
Думаю, нам необходимо встретиться
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

我想知道我们是否能推迟会面呢?
Я хотел бы узнать, возможно ли переложить нашу встречу?
フォーマル(丁寧)
明天下午2点我可能不行,晚一点可以吗?4点钟怎么样?
Я не смогу сделать это завтра в 14.00. Мы можем переложить это, скажаем, на 16.00?
フォーマル
我们可以另约一个时间吗?
Возможно ли условиться на другое число?
フォーマル
我不得不把会面推迟到...
Я вынужден переложить нашу встречу на...
フォーマル
不好意思,我们预约的那天我另外有约,我们另约一个时间好吗?
К сожалению, тот день, на который мы договорились о встрече у меня забит. Возможно ли установить другую дату?
フォーマル
我不得不更改我们会面的日期。
Я вынужден изменить дату нашей встречи
フォーマル(やや率直)
我们的会面能提前/推迟一点吗?
Мы можем сделать это немного раньше/позже?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

您的电话无法接通,所以给您写邮件告诉您我不得不取消明天的预约,对因此造成的任何不便,我表示十分抱歉。
Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
フォーマル
非常抱歉地告诉您,我无法参加我们约定的会面,因而不得不取消预约。
К сожалению, должен сообщить, что я не смогу присутствовать на нашей предполагаемой встрече и поэтому должен от нее отказаться
フォーマル
恐怕我必须取消明天的预约。
Боюсь, я вынужден отменить нашу встречу завтра
フォーマル
因为...,恐怕我不得不取消会面。
Ввиду..., боюсь, я не смогу присутствовать на встрече
フォーマル