エスペラント語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

Я хотел бы встретиться с г-м Смидтом. Когда это возможно?
Mi ŝatus kunvenon kun sinjoro Smith bonvolu.
フォーマル(丁寧)
Когда вас устроит?
Kiam ĉu konvenas al vi?
フォーマル
Мы могли бы встретиться?
Ĉu ni povas aranĝi renkontiĝon?
フォーマル
Думаю, нам необходимо встретиться
Mi pensas, ke ni devus renkonti.
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

Я хотел бы узнать, возможно ли переложить нашу встречу?
Mi scivolas ĉu oni povas prokrasti nian kunvenon?
フォーマル(丁寧)
Я не смогу сделать это завтра в 14.00. Мы можем переложить это, скажаем, на 16.00?
Mi ne povas morgaŭ ĉe 2pm. Ĉu ni povas fari ĝin iom poste, diru 4pm?
フォーマル
Возможно ли условиться на другое число?
Ĉu estus ebla starigi alian daton?
フォーマル
Я вынужден переложить нашу встречу на...
Mi devas prokrasti nian renkontiĝon ĝis...
フォーマル
К сожалению, тот день, на который мы договорились о встрече у меня забит. Возможно ли установить другую дату?
Bedaŭrinde mi havas alian kunvenon sur la tago, ke ni aranĝis renkonti. Ĉu estus ebla renkonti ĉe alia dato?
フォーマル
Я вынужден изменить дату нашей встречи
Mi devas ŝanĝi la daton de nia kunveno.
フォーマル(やや率直)
Мы можем сделать это немного раньше/позже?
Povus ni renkontri pli frue/poste?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
Mi ne povis atingi vin telefone, do mi skribas al vi tiun mesaĝon por diri al vi, ke mi devas nuligi vian kunvenon por morgaŭ. Mi ege bedaŭras por ajna kaŭzita ĝeno.
フォーマル
К сожалению, должен сообщить, что я не смогу присутствовать на нашей предполагаемой встрече и поэтому должен от нее отказаться
Bedaŭre, mi devas informi vin, ke mi ne povos ĉeesti nian proponita kunveno, kaj tial devas nuligi.
フォーマル
Боюсь, я вынужден отменить нашу встречу завтра
Mi timas, ke mi devos nuligi nian kunvenon por morgaŭ.
フォーマル
Ввиду..., боюсь, я не смогу присутствовать на встрече
Pro..., mi timas ke mi devas nuligi nian kunvenon.
フォーマル