ロシア語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

Chciałbym umówić się na spotkanie z Panem Michalikiem.
Я хотел бы встретиться с г-м Смидтом. Когда это возможно?
フォーマル(丁寧)
Kiedy Panu odpowiada?
Когда вас устроит?
フォーマル
Czy możemy się umówić na spotkanie?
Мы могли бы встретиться?
フォーマル
Myślę, że powinniśmy się spotkać.
Думаю, нам необходимо встретиться
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

Chciałbym się dowiedzieć, czy możemy przełożyć nasze spotkanie.
Я хотел бы узнать, возможно ли переложить нашу встречу?
フォーマル(丁寧)
Nie uda mi się spotkać jutro o 14.00. Czy możemy przełożyć nasze spotkanie na późniejszą godzinę, na przykład na 16.00?
Я не смогу сделать это завтра в 14.00. Мы можем переложить это, скажаем, на 16.00?
フォーマル
Czy jest możliwe, by przełożyć spotkanie na inny dzień?
Возможно ли условиться на другое число?
フォーマル
Muszę odłożyć nasze spotkanie do czasu...
Я вынужден переложить нашу встречу на...
フォーマル
Niestety, już wcześniej byłem umówiony na spotkanie tego samego dnia, na który się umówiliśmy. Czy możemy zmienić datę naszego spotkania?
К сожалению, тот день, на который мы договорились о встрече у меня забит. Возможно ли установить другую дату?
フォーマル
Jestem zmuszony zmienić datę naszego spotkania.
Я вынужден изменить дату нашей встречи
フォーマル(やや率直)
Czy możemy się spotkać trochę wcześniej/później?
Мы можем сделать это немного раньше/позже?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

Nie mogłem się dodzwonić do Pana, dlatego też piszę wiadomość. Pragnę poinformować, że muszę odwołać nasze jutrzejsze spotkanie. Przepraszam bardzo za wszelkie niedogodności.
Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
フォーマル
Z żalem muszę poinformować, iż muszę odwołać zaproponowane spotkanie, gdyż nie będę w stanie w nim uczestniczyć.
К сожалению, должен сообщить, что я не смогу присутствовать на нашей предполагаемой встрече и поэтому должен от нее отказаться
フォーマル
Obawiam się, że będę musiał odwołać nasze jutrzejsze spotkanie.
Боюсь, я вынужден отменить нашу встречу завтра
フォーマル
Z powodu..., obawiam się, że muszę odwołać nasze spotkanie.
Ввиду..., боюсь, я не смогу присутствовать на встрече
フォーマル