日本語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

Haluaisin sopia tapaamisen herra Siitosen kanssa.
是非とも・・・・様とお会いしてご意見を参考にさせていただきたくご連絡を差し上げた次第です。
フォーマル(丁寧)
Mikä aika olisi sopiva teille?
ご都合のよろしい日はありますでしょうか?
フォーマル
Voisimmeko sopia tapaamisen?
お会いしてお話を伺うことはできますでしょうか?
フォーマル
Mielestämme meidän tulisi tavata.
お会いしてお話を伺いたいと考えております。
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

Voisimmekohan siirtää tapaamistamme?
依然決めました面会の日取りを延期させていただくことは可能でしょうか?
フォーマル(丁寧)
En pääsekään huomenna tapaamiseemme klo 14. Voisimmekohan siirtää tapaamista hieman myöhemmäksi, sopisiko esimerkiksi klo 16?
約束の時間は明日の2時となっておりましたが、急きょ不都合が生じたため、大変申し訳ございませんが4時に変更していただくことは可能でしょうか?
フォーマル
Olisiko mahdollista sopia joku toinen päivä?
ご迷惑をおかけいたしますが、日程を変更していただくことは可能でしょうか?
フォーマル
Minun täytyy siirtää tapaamistamme kunnes...
ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・日に変更せざるを得なくなりました。
フォーマル
Valitettavasti olen sopinut toisen tapaamisen ajalle, jolloin meidän piti tavata. Sopisiko joku toinen päivämäärä?
お約束していた日に、あいにく急用が入ってしまいました。申し訳ございませんが、日程を変更していただけないでしょうか。
フォーマル
Minun on valitettavasti siirrettävä tapaamistamme.
大変申し訳ございませんが、日程を変更せざるを得なくなりました。
フォーマル(やや率直)
Voisimmeko tavata hieman aiemmin / myöhemmin?
もう少し時間を早めて/遅くしていただくことは可能でしょうか? 
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

En saanut teitä puhelimella kiinni, joten kirjoitan tämän viestin peruakseni huomisen tapaamisemme. Olen erittäin pahoillani aiheutuneesta vaivasta.
お電話致しましたがつながらなかったため、メールでご連絡差し上げることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが明日の面会をキャンセルせざるをえなくなってしまいました。
フォーマル
Valitettavasti minun on ilmoitettava, etten pääse sovittuun tapaamiseemme, vaan joudun perumaan sen.
申し訳ございませんが、急きょ不都合が生じ、お会いすることができなくなってしまいました。
フォーマル
Valitettavasti minun on peruttava huominen tapaamisemme.
大変ご迷惑をおかけいたしますが、明日の面会をキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
フォーマル
... takia minun on peruttava tapaamisemme.
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・のためアポイントをキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
フォーマル