英語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

मै शेखर नवलकर से मिलना चाहूँगा.
I would like an appointment with Mr Smith please.
フォーマル(丁寧)
आप जो भी समय योग्य समझें...
When would it suit you?
フォーマル
क्या हम कभी एक साथ भेंट कर बात कर सकते हैं?
Can we arrange a meeting?
フォーマル
मेरा मानना है कि हमें मिलना चाहिए.
I think we should meet.
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

अगर आपको ज्यादा परेशानी न हो तो क्या हम हमारी मुलाकात थोडी देर तक टाल सकते हैं?
I wonder whether we can postpone our meeting?
フォーマル(丁寧)
मैं कल दोपहर २ बजे नहीं आ पाऊँगा/पाऊँगी, क्या हम अपनी मुलाकात ४ बजे कर सकते हैं?
I can't make it tomorrow at 2pm. Can we make it a bit later, say 4pm?
フォーマル
क्या हमारी मुलाकात कोई और दिन हो सकती है?
Would it be possible to set another date?
フォーマル
मुझे हमारी मुलाकात... तक टालना होगा.
I have to postpone our meeting until…
フォーマル
जिस दिन हमने मिलने का निश्चय किया था, लगता है उस दिन मै बहुत व्यस्त हूँ. क्या हम कोई और दिन मिल सकते हैं?
Unfortunately I am double booked on the day we arranged to meet. Would it be possible to make another date?
フォーマル
मैं अपने मुलाकात के दिन को बदलने में मजबूर हूँ.
I am forced to change the date of our meeting.
フォーマル(やや率直)
क्या हम थोडी जल्दी/देर बाद मिल सकते हैं?
Could we make it a bit earlier/later?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

आप फोन पर नहीं मिले इस लिए मेल भेज रहा/रही हूँ. माफ कीजिए मुझे नहीं लगता की हम कल मिल पाएंगे. इस असुविधा के लिए क्षमा चाहता/चाहती हूँ.
I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have to cancel your appointment for tomorrow. I'm extremely sorry for any inconvenience caused.
フォーマル
मुझे यह बताकर खेद है कि निश्चित किए हुए समय पर मैं नहीं आ पाऊँगा/पाऊँगी.
Regretfully, I have to inform you that I will not be able to attend our proposed meeting, and shall therefore have to cancel.
フォーマル
क्षमा कीजिए लेकिन मुझे हमारी मुलाकात रद्द करनी होगी.
I'm afraid I have to cancel our appointment for tomorrow.
フォーマル
... की वजह से, मुझे हमारी नियुक्ती रद्द करनी होगी.
Owing to…, I'm afraid I have to cancel our appointment.
フォーマル