エスペラント語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

Szeretnénk egy időpontot egyeztetni Smith Úrral.
Mi ŝatus kunvenon kun sinjoro Smith bonvolu.
フォーマル(丁寧)
Mikor lenne jó Önnek?
Kiam ĉu konvenas al vi?
フォーマル
Megbeszélhetünk egy találkozót?
Ĉu ni povas aranĝi renkontiĝon?
フォーマル
Véleményem szerint találkoznunk kellene.
Mi pensas, ke ni devus renkonti.
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

Azon gondolkoztam, hogy el tudnánk-e halasztani a találkozónkat?
Mi scivolas ĉu oni povas prokrasti nian kunvenon?
フォーマル(丁寧)
Nem fogok tudni odaérni holnap kettőre. Tudunk egy kicsit később találkozni, mondjuk négykor?
Mi ne povas morgaŭ ĉe 2pm. Ĉu ni povas fari ĝin iom poste, diru 4pm?
フォーマル
Lehetséges lenne egy másik időpont megbeszélése?
Ĉu estus ebla starigi alian daton?
フォーマル
El kell halasztanom a találkozónkat .....
Mi devas prokrasti nian renkontiĝon ĝis...
フォーマル
Sajnos közbejött valami a megbeszélt időpontra. Tudnánk egy másik időpontban találkozni?
Bedaŭrinde mi havas alian kunvenon sur la tago, ke ni aranĝis renkonti. Ĉu estus ebla renkonti ĉe alia dato?
フォーマル
Kénytelen vagyok megváltoztatni a megbeszélt időpontot.
Mi devas ŝanĝi la daton de nia kunveno.
フォーマル(やや率直)
Találkozhatnánk egy kicsit korábban/később?
Povus ni renkontri pli frue/poste?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

Nem tudtam telefonon elérni, ezért írok most emailt, hogy értesítsem, hogy sajnos vissza kell mondanom a holnapi találkozót. Nagyon sajnálom.
Mi ne povis atingi vin telefone, do mi skribas al vi tiun mesaĝon por diri al vi, ke mi devas nuligi vian kunvenon por morgaŭ. Mi ege bedaŭras por ajna kaŭzita ĝeno.
フォーマル
Értesítenem kell, hogy sajnos nem fogok tudni megjelenni a megbeszélt találkozón, így törölnöm kell azt.
Bedaŭre, mi devas informi vin, ke mi ne povos ĉeesti nian proponita kunveno, kaj tial devas nuligi.
フォーマル
Attól félek, hogy kénytelen vagyok visszamondani a holnapi találkozót.
Mi timas, ke mi devos nuligi nian kunvenon por morgaŭ.
フォーマル
.... köszönhetően kénytelen vagy visszamondani a találkozónkat.
Pro..., mi timas ke mi devas nuligi nian kunvenon.
フォーマル