中国語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

Chtěl(a) bych si sjednat schůzku s panem Smithem, prosím
我想和史密斯先生预约一个时间。
フォーマル(丁寧)
Kdyby Vám to vyhovovalo?
什么时间适合您?
フォーマル
Můžeme si sjednat schůzku?
我们能约见一个会面吗?
フォーマル
Myslím, že bychom se měli setkat.
我认为我们应该见一面。
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

Chtěl(a) bych se zeptat, zda můžeme odložit naše setkání?
我想知道我们是否能推迟会面呢?
フォーマル(丁寧)
Zítra se mi to ve 2 nehodí. Můžeme se sejít trochu později, řekněme ve 4?
明天下午2点我可能不行,晚一点可以吗?4点钟怎么样?
フォーマル
Bylo by možné stanovit jiné datum?
我们可以另约一个时间吗?
フォーマル
Musím odložit naši schůzku do...
我不得不把会面推迟到...
フォーマル
Bohužel jsem si domluvil(a) příliš mnoho schůzek na den, kdy jsme se domluvili na setkání. Bylo by možné se sejít další den?
不好意思,我们预约的那天我另外有约,我们另约一个时间好吗?
フォーマル
Bohužel jsem nucen změnit termín našeho setkání.
我不得不更改我们会面的日期。
フォーマル(やや率直)
Mohli bychom se sejít dříve/později?
我们的会面能提前/推迟一点吗?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

Nemohl(a) jsem se Vás dostihnout na telefonu, proto píši tento e-mail, abych Vám řekl(a), že naší zítřejší schůzku musím zrušit. Omlouvám se za jakékoli vzniklé nepříjemnosti.
您的电话无法接通,所以给您写邮件告诉您我不得不取消明天的预约,对因此造成的任何不便,我表示十分抱歉。
フォーマル
Bohužel Vám musím oznámit, že se nebudu moci zúčastnit našeho domluveného setkání, a proto naší schůzku musím zrušit.
非常抱歉地告诉您,我无法参加我们约定的会面,因而不得不取消预约。
フォーマル
Obávám se, že naší zítřejší schůzku budu muset zrušit.
恐怕我必须取消明天的预约。
フォーマル
Kvůli... se obávám, že budu muset naší schůzku zrušit.
因为...,恐怕我不得不取消会面。
フォーマル