ポルトガル語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

Quisiera fijar una cita con el Sr. Pérez, por favor.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
フォーマル(丁寧)
¿Cuándo le convendría?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
フォーマル
¿Podemos concertar una reunión?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
フォーマル
Creo que deberíamos reunirnos.
Creio que deveríamos nos encontrar.
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

¿Tendría algún inconveniente con posponer nuestra reunión?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
フォーマル(丁寧)
No podré estar allí mañana a las 2pm. ¿Podemos reunirnos un poco más tarde? ¿Por ejemplo a las 4?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
フォーマル
¿Sería posible fijar otra fecha?
Seria possível marcar uma outra data?
フォーマル
Tendré que posponer nuestra reunión hasta...
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
フォーマル
Lamentablemente tengo otro compromiso para el mismo día que acordamos la reunión. ¿Sería posible fijar otra fecha?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
フォーマル
Me veo en la obligación de cambiar la fecha de nuestra reunión.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
フォーマル(やや率直)
¿Podemos reunirnos un poco más temprano/un poco más tarde?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

No pude contactarlo por teléfono, por eso le escribo para informarle que tendré que cancelar la cita de mañana. Siento mucho el inconveniente causado.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
フォーマル
Debo informarle que lamentablemente no podré asistir a la cita propuesta y por ello tendré que cancelarla.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
フォーマル
Temo que tendré que cancelar nuestra cita de mañana.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
フォーマル
Debido a..., temo que tendré que cancelar nuestra cita.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
フォーマル