ポルトガル語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

Jag skulle gärna vilja boka in ett möte med Mr Smith.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
フォーマル(丁寧)
När skulle det passa för dig?
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
フォーマル
Kan vi planera in ett möte?
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
フォーマル
Jag tycker att vi kunde träffas.
Creio que deveríamos nos encontrar.
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

Jag undrar om det skulle vara möjligt att skjuta upp vårt möte?
Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
フォーマル(丁寧)
Jag hinner inte till kl 14.00 i morgon. Kan vi träffas lite senare, säg 16.00?
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
フォーマル
Skulle det vara möjligt att boka in ett annat datum?
Seria possível marcar uma outra data?
フォーマル
Jag måste skjuta upp vårt möte till ...
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
フォーマル
Tyvärr är jag dubbelbokad den dagen som vi stämt möte. Skulle det vara möjligt att boka om till en annan dag?
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
フォーマル
Jag är tvungen att ändra datumet för vårt möte.
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
フォーマル(やや率直)
Skulle vi kunna träffas lite tidigare/senare?
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

Jag kunde inte nå dig per telefon, och därför skriver jag detta e-postmeddelande för att meddela att jag måste avboka vårt möte i morgon. Jag ber om ursäkt för eventuella besvär detta orsakar dig.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
フォーマル
Tyvärr måste jag meddela att jag inte kommer att kunna närvara på vår förslagna mötestid och att jag därför är tvungen att ställa in mötet.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
フォーマル
Jag är rädd för att jag måste ställa in vårt möte för i morgon.
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
フォーマル
På grund av ... måste jag tyvärr ställa in vårt möte.
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
フォーマル