タイ語 |例文集 - ビジネス | アポイント

アポイント - アポイントの手配

أودّ أن أحدّد موعدا مع السيد خالد من فضلك.
ฉันต้องการนัดพบกับคุณสมิทธิ์
フォーマル(丁寧)
متى تفضّل ذلك؟
เมื่อไรมันจะเหมาะสมกับคุณ?
フォーマル
هل يمكن أن نحدد موعدا؟
เราสามารถนัดหมายการประชุมได้หรือไม่?
フォーマル
أعتقد أنه يجب علينا أن نلتقي.
ฉันคิดว่าเราควรเจอกัน
フォーマル

アポイント - 面会日の延期

هل يمكننا أن نؤجل لقاءنا؟
ฉันสงสัยว่าเราสามารถเลื่อนการนัดหมายได้หรือไม่?
フォーマル(丁寧)
لا أستطيع أن أكون هناك غدا على الساعة الثانية بعد الظهر. هل يمكن أن نلتقي في وقت متأخّر، على الساعة الرابعة مثلا؟
ฉันไม่ว่างพรุ่งนี้ตอนบ่าย 2 เรานัดเจอกันช้ากว่านั้นหน่อยได้หรือไม่ ซักประมาณ 4โมงเย็น
フォーマル
هل من الممكن أن نحدد وقتا آخر؟
เป็นไปได้หรือไม่ถ้าจะเปลี่ยนวันที่
フォーマル
عليّ أن نؤجل اجتماعنا حتى...
ฉันต้องเลื่อนการนัดหมายของเราไปเป็นวันที่...
フォーマル
للأسف فأنا مشغول جدا في اليوم الذي حددناه لاجتماعنا. هل من الممكن أن نتفق على وقتٍ آخر؟
น่าเสียดายที่ฉันไม่ว่างในวันที่เราตกลงว่าจะนัดหมายกัน เป็นไปได้ไหมที่จะเลื่อนนัดวันเป็นวันอื่นแทน?
フォーマル
أنا مضطرّ لتغيير موعد اجتماعنا.
ฉันถูกบังคับให้เปลี่ยนวันที่เรานัดหมายกัน
フォーマル(やや率直)
هل من الممكن أن نلتقي باكرا \ بشكل متأخرٍ قليلا؟
เรานัดมาเจอกันเร็วกว่านี้หรือช้ากว่านี้ได้หรือไม่?
フォーマル(やや率直)

アポイント - アポイントのキャンセル

لم أستطع الحصول عليك بالتليفون، لهذا أكتب إليك هذه الرسالة الإلكترونية لأعلمك أني مجبر على إلغاء الموعد غدا. أعتذر أشد الاعتذار مسبقا على أي إزعاج قد يُسبّبه قراري هذا.
ฉันไม่สามารถติดต่อคุณได้ทางโทรศัพท์ ฉันจึงเขียนอีเมลมาหาคุณเพื่อบอกคุณว่าฉันจำเป็นต้องยกเลิกการนัดหมายกันพรุ่งนี้ ฉันต้องขอโทษมาในที่นี้ด้วย
フォーマル
يؤسفني أن أعلمك أنه يتعذر علي حضور الاجتماع المقترح وبناء عليه فإني مضطر إلى إلغائه.
ด้วยความเสียใจ ฉันต้องบอกกับคุณว่าฉันไม่สามารถเจอคุณได้ในวันนี้ ดังนั้นฉันจึงต้องยกเลิกการนัดหมายครั้งนี้
フォーマル
للأسف أنا مضطر لإلغاء موعدنا المقرر ليوم الغد.
ฉันเกรงว่าฉันต้องยกเลิกการนัดเจอกันในวันพรุ่งนี้
フォーマル
نظرا لـ.. يؤسفني أن أعلمك أني مضطر لإلغاء موعدنا.
ดังนั้น... ฉันจำเป็นที่จะต้องยกเลิกการนัดพบของเรา
フォーマル