ヒンディー語 |例文集 - ビジネス | 注文

注文 - 発注

Мы рассматриваем вопрос приобретения...
हम आपसे... खरीदना चाहते हैं.
フォーマル
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
हम आपके कम्पनी से... मँगवाने में दिलचस्पी रखते हैं.
フォーマル(丁寧)
Мы хотели бы заказать
हम आप से कुछ व्यापारिक वस्तुएँ मँगवाना चाहेंगे.
フォーマル
Тут же еще один наш заказ на...
इस पत्र के साथ लगी हुई सूची में अपेक्षित वस्तुओं की जनकारी दी गई है.
フォーマル
Тут же вы найдете наш заказ
इस पत्र के साथ लगी हुई सूची में अपेक्षित वस्तुओं की जनकारी दी गई है.
フォーマル
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
... की मांग हमारे पास बढ़ती जा रही है. इस लिए हम आपसे... मँगवाना चाहते है.
フォーマル
Одновременно мы хотели бы заказать...
हम आपसे निम्नलिखित वस्तुएँ मँगवाना चाहते हैं...
フォーマル
Мы намерены купить у вас...
हम आपसे... मँगवाना चाहते हैं.
フォーマル
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
क्या आप हमें..., ... प्रति... के दाम प्रति वस्तु पर दे सकते हैं?
フォーマル
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
कृपया हमारे आवश्यक्ताओं का पुष्टिकरण लिखित भेजिए.
フォーマル

注文 - 確認

Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
कृपया माल की रवानगी की तारीख और वस्तुओं की कीमत हमें फैक्स के द्वारा भेज दें.
フォーマル
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
आपके ऑर्डर का जल्द से जल्द कार्यवाही किया जाएगा.
フォーマル(丁寧)
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
आपके ऑर्डर की कर्यवाह हो रही है, और यह... से पहले भेजने के लिए तैयार हो जाएगा.
フォーマル(丁寧)
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
हमारी मूँह बोली करार के मुताबिक, हम आपको हमारी तरफ़ से इकरारनामा भेज रहे हैं आपके हस्ताक्षर के लिए.
フォーマル
В приложении вы найдете две копии контракта
इस पत्र के साथ आपको मिलेगा इकरारनामे के दो कॉपीस भेज रहें हैं.
フォーマル(やや率直)
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
कृपया इकरारनामे का कॉपी हस्ताक्षर कर के हमें १० दिन के अंदर भेजें.
フォーマル
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
हम आपको बताना चाहतें है कि हम आप के ऑर्डर को पुष्टि करते हैं.
フォーマル
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
यह पत्र आपके मौखिक ऑर्डर (दिनांक-...) की पुष्टि के लिए है.
フォーマル
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
हम आपके भुगतान की शर्तें मंज़ूर करते हैं और अनुकूल करते हैं कि भुगतान अखण्डनीय क्रेडिट पत्र/ अंतर्राष्ट्रीय मनी ऑर्डर/बैंक ट्रांस्फर द्वारा किया जाएगा.
フォーマル(やや率直)
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
हमें आपका फैक्स मिल चुका है और हम इसे पुष्ट करते हैं.
フォーマル
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
हम यह ऑर्डर रख रहे है, लेकिन माल का प्रदान दि. ... से पहले होना जाहिए.
フォーマル(やや率直)
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
आपका माल... दिनों/हफ्तों/महीनों में भेज दिया जाएगा.
フォーマル(やや率直)

注文 - 注文を変更する

Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
हम ऑर्डर घटाना चाहते हैं ... से... तक.
フォーマル
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
हम ऑर्डर घटाना चाहते हैं ... से... तक.
フォーマル
Возможно ли продлить заказ до...
क्या हम ऑर्डर... तक भेज सकते हैं?
フォーマル
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
हमे खेद है यह बताते हुए कि आपका ऑर्डर... तक तैयार नहीं हो पाएगा.
フォーマル
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
हमें आपको यह बताकर खेद है कि आपका ऑर्डर कल तक भेजने के लिए तैयार नहीं हो सकता है.
フォーマル

注文 - 取り消し

К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
हमें यह बाताते हुए खेद है कि हम ऑर्डर दूसरे कम्पनी को भेज रहे हैं.
フォーマル(丁寧)
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
हमें यह बाताते हुए खेद है कि हमने ऑर्डर एक कम्पनी को दे दिया है.
フォーマル(丁寧)
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
हमे यह बताते हुए खेद है कि आपने माँगी हुई वस्तुएँ इस वक्त हमारे पास उपलब्ध नहीं है, इस लिए हमें आपका ऑर्डर रद्द करना होगा.
フォーマル
К сожалению, ваши условия нам не подходят
माफ कीजिए लेकिन हमें आपका प्रस्ताव हमारे लिए अर्थक्षम नहीं लग रहा है.
フォーマル
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
माफ कीजिए लेकिन हम आपका प्रस्ताव मंज़ूर नहीं कर सकते क्योंकि...
フォーマル
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
हम हमारा ऑर्डर रद्द करवाना चाहेंगे. ऑरेडर नंबर है...
フォーマル
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
हम हमारे ऑर्डर को रद्द करवाने को मजबूर है क्योंकि...
フォーマル(やや率直)
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
चूँकि आप कीमत को कम करने के लिए तैयार नहीं है, हम आपको ऑर्डर नहीं दे पाएँगे.
フォーマル(率直)
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
चूँकि हमे और कोई चारा नहीं दिख रहा है, हमे हमारा ऑर्डर रद्द करना होगा.
フォーマル(より率直)