ギリシャ語 |例文集 - ビジネス | 注文

注文 - 発注

Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Εξετάζουμε την αγορά...
フォーマル
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για...
フォーマル(丁寧)
Am dori să plasăm o comandă.
Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία.
フォーマル
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για...
フォーマル
Veți găsi atașată comanda noastră.
Επισυνάπτεται η παραγγελία μας.
フォーマル
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε...
フォーマル
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για...
フォーマル
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς.
フォーマル
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...;
フォーマル
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας.
フォーマル

注文 - 確認

Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ;
フォーマル
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό.
フォーマル(丁寧)
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν...
フォーマル(丁寧)
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε.
フォーマル
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου.
フォーマル(やや率直)
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής.
フォーマル
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας.
フォーマル
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από...
フォーマル
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα.
フォーマル(やや率直)
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί.
フォーマル
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από...
フォーマル(やや率直)
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες.
フォーマル(やや率直)

注文 - 注文を変更する

Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε...
フォーマル
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε...
フォーマル
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι...
フォーマル
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι...
フォーマル
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο.
フォーマル

注文 - 取り消し

Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού.
フォーマル(丁寧)
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία.
フォーマル(丁寧)
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Δυστυχώς, αυτά τα αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας.
フォーマル
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία.
フォーマル
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί...
フォーマル
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι...
フォーマル
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω...
フォーマル(やや率直)
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία.
フォーマル(率直)
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για...
フォーマル(より率直)