中国語 |例文集 - ビジネス | 注文

注文 - 発注

Rozważamy możliwość zakupu...
我们正在考虑购买...
フォーマル
Pragniemy dokonać zamówienia w Państwa firmie na...
我们很乐意订购贵公司的...
フォーマル(丁寧)
Chcielibyśmy dokonać zamówienia.
我们想下个订单。
フォーマル
Załączamy nasze zamówienie na...
附上的是我们公司就...的订单
フォーマル
W załączniku znajdą Państwo nasze zamówienie.
您将在附件中看到我们公司的订单。
フォーマル
Mamy stały popyt na..., dlatego też chcielibyśmy zamówić...
我们对...有稳定的需求,所以想下...的订单
フォーマル
W załączeniu znajduje sie nasze zamówienie na...
我们特此开出...的订单
フォーマル
Chcemy zakupić u Państwa...
我们意在向您购买...
フォーマル
Czy istnieje możliwość zakupu...w cenie...za...?
您能够接受针对...每单位...价格的订单吗?
フォーマル
Czekamy na Pańskie potwierdzenie. Prosimy o potwierdzenie zamówienia na piśmie.
我们期待您的确认,请以书面形式确认。
フォーマル

注文 - 確認

Czy mógłby Pan potwierdzić datę i koszt wysyłki faksem?
您能以传真形式确认发送日期和价格吗?
フォーマル
Pańskie zamówienie zostanie zrealizowane w trybie natychmiastowym.
我们会尽快处理您的订单。
フォーマル(丁寧)
Pańskie zamówienie jest realizowane i powinno być wysłane przed...
您的订单正在处理中,我们预计在...之前订单能够装运
フォーマル(丁寧)
W związku z naszym ustnym porozumieniem, przesyłamy Państwu umowę do podpisania.
根据口头协议,我们向您发送合同,请签字确认。
フォーマル
W załączniku znajdą Państwo dwie kopie umowy.
附件中您将收到两份合同复印件。
フォーマル(やや率直)
Proszę o przesłanie podpisanej kopii umowy przed upływem 10 dni od daty otrzymania.
请在收到后10天内将签署好的合同复印件发回我们。
フォーマル
Niniejszym potwierdzamy dokonanie zamówienia.
我们在此确认您的订单。
フォーマル
Piszę w celu potwierdzenia naszej umowy ustnej na zamówienie z datą...
这是为了确认我们...时定下的口头协议
フォーマル
Akceptujemy Państwa warunki zapłaty i potwierdzamy, że przelejemy pieniądze dokonując nieodwołalnej akredytywy/międzynarodowego przekazu pieniężnego/ przelewu bankowego
我们接受您的付款条件,并确认付款由不可撤消的信用证/国际汇票/银行转账进行。
フォーマル(やや率直)
Właśnie otrzymaliśmy faks od Państwa i możemy potwierdzić dokonanie zamówienia.
我们刚刚收到您的传真,可以确认上述订单。
フォーマル
Złożymy próbne zamówienie, pod warunkiem, że przesyłka zostanie dostarczona przed...
只有递送日期在...前,我们才发出此试购订单
フォーマル(やや率直)
Pańskie zamówienie zostanie przesłane w przeciagu...dni/tygodni/miesięcy.
您的货物即将在... 天/周/月之内送出
フォーマル(やや率直)

注文 - 注文を変更する

Czy istnieje możliwość zmniejszenia naszego zamówienia do...
是否有可能将我们的订购量由...减少到...
フォーマル
Czy istnieje możliwość zwiększenia naszego zamówienia do...
是否有可能将我们的订单量由...增加到...
フォーマル
Czy istnieje możliwość wstrzymania zamówienia do...
是否有可能将订购推迟到...
フォーマル
Niestety nie jesteśmy w stanie dostarczyć Państwu zamówienia przed...
抱歉告诉您,我们直到...时才能交付货物
フォーマル
Z przykrością informujemy, że zamówienie nie będzie gotowe do wysyłki na jutro.
遗憾地告诉您,订单明天将无法出货。
フォーマル

注文 - 取り消し

Z przykrością informujemy, że musimy dokonać zamówienia w innym miejscu.
非常抱歉地告诉您,我们不得不在别处下单。
フォーマル(丁寧)
Z przykrościa informujemy, że już dokonaliśmy zamówienia w innym miejscu.
非常抱歉地告诉您,我们已经在别处下单了。
フォーマル(丁寧)
Niestety, te artykuły nie są już dostępne w naszej ofercie, dlatego też musimy anulować Państwa zamówienie.
很抱歉,但是已经没货了,所以我们不得不取消您的订单。
フォーマル
Niestety, Państwa oferta nie jest wystarczająco konkurencyjna dla nawiązania współpracy/dokonania transakcji.
很抱歉,您提供的条件不够有竞争力,我们无法下订单。
フォーマル
Niestety, nie możemy zaakceptować Państwa oferty, ponieważ...
不好意思,我们不能接受您的订单,因为...
フォーマル
Chciałbym zrezygnować z zamówienia. Numer zamówienia to...
我们想取消订单,订单号是...
フォーマル
Jesteśmy zmuszeni cofnąć nasze zamówienie z powodu...
我们不得不取消订单,因为...
フォーマル(やや率直)
Poniewać nie mogą nam Państwo zaoferować niższej ceny, z przykrością stwierdzamy, że nie możemy dokonać u Państwa zamówienia.
既然您不愿意给我们提供更低的价格,我们遗憾地告诉您我们无法在您处订购。
フォーマル(率直)
Nie widzimy innej możliwości jak zrezygnować z naszego zamówienia na...
我们别无选择只能取消订单,因为...
フォーマル(より率直)