アラビア語 |例文集 - ビジネス | 注文

注文 - 発注

Rozważamy możliwość zakupu...
إننا بصدد التفكير في اشتراء...
フォーマル
Pragniemy dokonać zamówienia w Państwa firmie na...
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
フォーマル(丁寧)
Chcielibyśmy dokonać zamówienia.
نودّ أن نضع طلبيّة.
フォーマル
Załączamy nasze zamówienie na...
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
フォーマル
W załączniku znajdą Państwo nasze zamówienie.
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
フォーマル
Mamy stały popyt na..., dlatego też chcielibyśmy zamówić...
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
フォーマル
W załączeniu znajduje sie nasze zamówienie na...
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
フォーマル
Chcemy zakupić u Państwa...
ننوي أن نشتري منك....
フォーマル
Czy istnieje możliwość zakupu...w cenie...za...?
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
フォーマル
Czekamy na Pańskie potwierdzenie. Prosimy o potwierdzenie zamówienia na piśmie.
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
フォーマル

注文 - 確認

Czy mógłby Pan potwierdzić datę i koszt wysyłki faksem?
هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
フォーマル
Pańskie zamówienie zostanie zrealizowane w trybie natychmiastowym.
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
フォーマル(丁寧)
Pańskie zamówienie jest realizowane i powinno być wysłane przed...
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
フォーマル(丁寧)
W związku z naszym ustnym porozumieniem, przesyłamy Państwu umowę do podpisania.
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
フォーマル
W załączniku znajdą Państwo dwie kopie umowy.
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
フォーマル(やや率直)
Proszę o przesłanie podpisanej kopii umowy przed upływem 10 dni od daty otrzymania.
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
フォーマル
Niniejszym potwierdzamy dokonanie zamówienia.
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
フォーマル
Piszę w celu potwierdzenia naszej umowy ustnej na zamówienie z datą...
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
フォーマル
Akceptujemy Państwa warunki zapłaty i potwierdzamy, że przelejemy pieniądze dokonując nieodwołalnej akredytywy/międzynarodowego przekazu pieniężnego/ przelewu bankowego
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
フォーマル(やや率直)
Właśnie otrzymaliśmy faks od Państwa i możemy potwierdzić dokonanie zamówienia.
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
フォーマル
Złożymy próbne zamówienie, pod warunkiem, że przesyłka zostanie dostarczona przed...
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
フォーマル(やや率直)
Pańskie zamówienie zostanie przesłane w przeciagu...dni/tygodni/miesięcy.
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
フォーマル(やや率直)

注文 - 注文を変更する

Czy istnieje możliwość zmniejszenia naszego zamówienia do...
هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
フォーマル
Czy istnieje możliwość zwiększenia naszego zamówienia do...
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
フォーマル
Czy istnieje możliwość wstrzymania zamówienia do...
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
フォーマル
Niestety nie jesteśmy w stanie dostarczyć Państwu zamówienia przed...
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
フォーマル
Z przykrością informujemy, że zamówienie nie będzie gotowe do wysyłki na jutro.
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
フォーマル

注文 - 取り消し

Z przykrością informujemy, że musimy dokonać zamówienia w innym miejscu.
يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
フォーマル(丁寧)
Z przykrościa informujemy, że już dokonaliśmy zamówienia w innym miejscu.
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
フォーマル(丁寧)
Niestety, te artykuły nie są już dostępne w naszej ofercie, dlatego też musimy anulować Państwa zamówienie.
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
フォーマル
Niestety, Państwa oferta nie jest wystarczająco konkurencyjna dla nawiązania współpracy/dokonania transakcji.
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
フォーマル
Niestety, nie możemy zaakceptować Państwa oferty, ponieważ...
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
フォーマル
Chciałbym zrezygnować z zamówienia. Numer zamówienia to...
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
フォーマル
Jesteśmy zmuszeni cofnąć nasze zamówienie z powodu...
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
フォーマル(やや率直)
Poniewać nie mogą nam Państwo zaoferować niższej ceny, z przykrością stwierdzamy, że nie możemy dokonać u Państwa zamówienia.
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
フォーマル(率直)
Nie widzimy innej możliwości jak zrezygnować z naszego zamówienia na...
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
フォーマル(より率直)