ハンガリー語 |例文集 - ビジネス | 注文

注文 - 発注

...'ı satın almayı düşünüyoruz.
Gondolkozunk a ... vásárlásán.
フォーマル
... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz.
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
フォーマル(丁寧)
Bir sipariş vermek istiyoruz.
Szeretnénk rendelést leadni.
フォーマル
İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor.
Mellékelten találja a rendelésünket ...
フォーマル
İlişikte siparişimizi bulacaksınız.
Csatolva találja a rendelésünket.
フォーマル
Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz.
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
フォーマル
İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz.
Ezúton szeretnénk rendelni...
フォーマル
Sizden ... almaya niyetliyiz.
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
フォーマル
... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz?
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
フォーマル
Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız.
Várjuk az írásos visszaigazolást.
フォーマル

注文 - 確認

Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz?
Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
フォーマル
Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır.
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
フォーマル(丁寧)
Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz.
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
フォーマル(丁寧)
Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz.
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
フォーマル
İlişikte sözleşmenin iki kopyasını bulacaksınız.
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
フォーマル(やや率直)
Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde sözleşmenin imzalı bir kopyasını bize gönderiniz.
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
フォーマル
Şiparişinizi buradan onaylıyoruz.
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
フォーマル
... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz.
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
フォーマル
Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz.
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
フォーマル(やや率直)
Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz.
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
フォーマル
Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz.
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
フォーマル(やや率直)
Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek.
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
フォーマル(やや率直)

注文 - 注文を変更する

Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba?
Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
フォーマル
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba?
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
フォーマル
Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba?
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
フォーマル
Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız.
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
フォーマル
Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum.
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
フォーマル

注文 - 取り消し

Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz.
Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
フォーマル(丁寧)
Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık.
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
フォーマル(丁寧)
Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız.
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
フォーマル
Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil.
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
フォーマル
Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ...
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
フォーマル
Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ...
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
フォーマル
... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız.
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
フォーマル(やや率直)
Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz.
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
フォーマル(率直)
Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz.
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
フォーマル(より率直)