エスペラント語 |例文集 - ビジネス | 注文

注文 - 発注

...'ı satın almayı düşünüyoruz.
Ni konsideras la aĉeto de...
フォーマル
... satın alımı için sizin şirketinize sipariş verdiğimiz için çok memnunuz.
Ni ĝojas meti ordon kun via kompanio por...
フォーマル(丁寧)
Bir sipariş vermek istiyoruz.
Ni ŝatus meti ordon.
フォーマル
İlişikte göreceğiniz üzre firmamız ... şiparişi veriyor.
Vi trovos nian firman ordon por...
フォーマル
İlişikte siparişimizi bulacaksınız.
Vi trovos vian ordon.
フォーマル
Bizim ...'e düzenli olarak talebimiz var ve bu yüzden ... sipariş etmek istiyoruz.
Ni havas konstantan postulon por..., kaj tial ŝatus ordigi...
フォーマル
İlişikte size ... için olan siparişimizi yolluyoruz.
Ni metas nian ordon por...
フォーマル
Sizden ... almaya niyetliyiz.
Ni intencas aĉeti...
フォーマル
... için tanesi ...'dan olan sipariş teklifimiz hakkında ne düşünürdünüz?
Ĉu vi povos akcepti ordon por... al prezo de... po...?
フォーマル
Onayınızı sabırsızlıkla bekliyoruz. Lütfen yazıyla onaylayınız.
Ni antaŭĝuas nian konfirmon. Bonvolu konfirmi skribe.
フォーマル

注文 - 確認

Lütfen faks yoluyla sevkiyat tarihi ve fiyatını gönderebilir misiniz?
Povus vi bonvolu konfirmi la forsendodaton kaj la prezon per fakso?
フォーマル
Siparişiniz en kısa zamanda işleme konulacaktır.
Via mendo estos procesita kiel rapide kiel ebla.
フォーマル(丁寧)
Siparişiniz hazırlanıyor, ve ... tarihinden önce dağıtım için hazır hale gelmesini bekliyoruz.
Via ordo estas procesitaj kaj ni atendas por havi la ordon preta por sendon antaŭ...
フォーマル(丁寧)
Anlaşmamızın bir gereği olarak size imzalamanız için kontratı gönderiyoruz.
Laŭ niaj parolaj interkonsentoj, ni sendas al vi la kontrakton por via subskribo.
フォーマル
İlişikte sözleşmenin iki kopyasını bulacaksınız.
Vi trovos du kopiojn de la kontrakto.
フォーマル(やや率直)
Fatura tarihini 10 günden fazla geçirmeyecek şekilde sözleşmenin imzalı bir kopyasını bize gönderiniz.
Bonvolu reveni subskribitan kopion de la kontrakto ne poste ol 10 tagoj de la kvitancodato.
フォーマル
Şiparişinizi buradan onaylıyoruz.
Ni konfirmas vian mendon.
フォーマル
... tarihli siparişimizin onayı için yazıyoruz.
Tio ĉi konfirmas nian parolan ordon de la dato...
フォーマル
Ödeme koşullarınızı kabul eder ve ödemenin değiştirilemez akreditif / uluslararası havale / banka transferi yoluyla yapılacağını teyit ederiz.
Ni akceptas la kondiĉojn de pago kaj konfirmas, ke la pago estos farata de nerevokebla kreditletero/internacia monoordo/banka ĝiro.
フォーマル(やや率直)
Faksınızı yeni aldık ve ancak siparişinizi onaylayabiliyoruz.
Ni ĵus ricevis vian fakson kaj ni povas konfirmi la ordon kiel komencita.
フォーマル
Bu deneme siparişini dağıtımın ... tarihinden önce yapılması şartıyla veriyoruz.
Ni metas ĉi tio procesordon sur la kondiĉo, ke la livero devas esti farita antaŭ...
フォーマル(やや率直)
Sipariş ettiğiniz mallar ... gün/hafta/ay içinde gönderilecek.
Via varoj estos ekspedita ene... tagoj/semajnoj/monatoj.
フォーマル(やや率直)

注文 - 注文を変更する

Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a indirmek mümkün olur muydu acaba?
Ĉu estus ĝi ebla redukti nian ordon de... al...
フォーマル
Sipariş miktarımızı ...'dan ...'a artırmak mümkün olur muydu acaba?
Ĉu ĝi estus ebla pliigi nian ordon de... al...
フォーマル
Siparişimizi ... tarihine kadar bekletmek / geciktirmek mümkün olur muydu acaba?
Ĉu ĝi eblus prokrasti la ordo ĝis...
フォーマル
Siparişinizin teslimatını ... tarihine kadar yapamayacağımızı size üzülerek bildirmek zorundayız.
Bedaŭrinde, ni devas informi vin, ke ni ne povos savi la varojn ĝis...
フォーマル
Siparişinizin yarınki dağıtıma kadar yetişemeyeceğini üzülerek bildiriyorum.
Ni bedaŭras informi vin, ke ĉi tio ordo ne estos lerta por priservo morgaŭ.
フォーマル

注文 - 取り消し

Siparişimizi başka bir yer ile anlaşarak oraya verdiğimizi üzülerek bildiriyoruz.
Ni bedaŭras informi vin, ke ni devas meti nian ordon aliloke.
フォーマル(丁寧)
Üzgünüz ancak siparişi başka bir yere vermek zorunda kaldık.
Ni bedaŭras informi vin, ke ni jam metis la ordon aliloke.
フォーマル(丁寧)
Maalesef bu mallar artık üretilmediği / stokta kalmadığı için siparişinizi iptal etmek zorunda kalacağız.
Bedaŭrinde tiuj artikoloj ne plu estas haveblaj, do ni devos nuligi vian ordon.
フォーマル
Maalesef şartlarınız siparişimizi size vermemiz için yeterince rekabetçi değil.
Bedaŭrinde viaj kondiĉoj ne konkuras sufiĉaj por farebli la celon.
フォーマル
Maalesef teklifinizi kabul edemeyeceğiz çünkü ...
Bedaŭrinde ni ne povas akcepti vian oferton ĉar...
フォーマル
Siparişimizi iptal ettirmek istiyoruz. Sipariş numarası ...
Ni ŝatus nuligi nian ordon. La ordonombro estas...
フォーマル
... sebebiyle siparişimizi iptal etmek zorundayız.
Ni devas nuligi nian ordonon ĉar...
フォーマル(やや率直)
Daha düşük bir fiyat oranı sunmadığınız için üzgünüz ki siparişimizi sizin şirketinize veremiyoruz.
Ĉar vi ne volas proponi al ni plian malaltan oferton, ni bedaŭras informi vin, ke ni estas nekapablaj meti ordon kun vi.
フォーマル(率直)
Siparişimizi ... sebebiyle iptal etmekten başka alternatif göremiyoruz.
Ni ne vidas alian alternativon sed nuligi nian ordon por...
フォーマル(より率直)