ギリシャ語 |例文集 - ビジネス | 注文

注文 - 発注

Vi överväger att köpa ...
Εξετάζουμε την αγορά...
フォーマル
Vi lägger gärna in en beställning på ... hos ert företag.
Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για...
フォーマル(丁寧)
Vi skulle vilja lägga in en beställning.
Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία.
フォーマル
Bifogat finns vårt företags order på/gällande ...
Επισυνάπτεται η παραγγελία της εταιρίας μας για...
フォーマル
Bifogat hittar ni vår beställning.
Επισυνάπτεται η παραγγελία μας.
フォーマル
Vi har en stadig efterfrågan på .... och därför skulle vi vilja beställa ...
Έχουμε μια σταθερή ζήτηση για..., και έτσι θα θέλαμε να παραγγείλουμε...
フォーマル
Vi lägger härmed in vår order på ...
Με την παρούσα θα θέλαμε να κάνουμε την παραγγελία μας για...
フォーマル
Vi har för avsikt att köpa ... från er.
Επιθυμούμε να αγοράσουμε... από εσάς.
フォーマル
Skulle ni vara villiga att acceptera och beställa ... till ett pris av ... per ...?
Είστε σε θέση να δεχτείτε και να κάνετε μια παραγγελία για... στην τιμή...;
フォーマル
Vi ser fram emot att få en orderbekräftelse från er. Vänligen skicka en skriftlig bekräftelse.
Ανυπομονούμε να λάβουμε την γραπτή βεβαίωση σας.
フォーマル

注文 - 確認

Kan du vara så vänlig och bekräfta leveransdatum och pris per fax?
Μπορείτε παρακαλώ να επιβεβαιώσετε την ημερομηνία αποστολής και την τιμή με φαξ;
フォーマル
Er beställning kommer att behandlas så snabbt som möjligt.
Η παραγγελία σας θα επεξεργαστεί το συντομότερο δυνατό.
フォーマル(丁寧)
Er beställning är under bearbetning och vi beräknar att ha den leveransklar före ...
Η παραγγελία σας βρίσκεται υπό επεξεργασία, και αναμένουμε να την έχουμε έτοιμη για αποστολή πριν...
フォーマル(丁寧)
I enlighet med vår muntliga överenskommelse skickar vi härmed avtalet för underskrift.
Σύμφωνα με προφορικές συμφωνίες μας, σας στέλνουμε το συμβόλαιο που πρέπει να υπογράψετε.
フォーマル
Bifogat finns två exemplar av kontraktet.
Βρείτε συνημμένα δύο αντίτυπα του συμβολαίου.
フォーマル(やや率直)
Var så vänlig och returnera en undertecknad kopia av avtalet inom 10 dagar efter dess mottagande.
Παρακαλούμε στείλτε μας ένα υπογεγραμμένο αντίγραφο του συμβολαίου το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής.
フォーマル
Vi bekräftar härmed din beställning.
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την παραγγελία σας.
フォーマル
Detta meddelande är för att bekräfta vår muntliga beställning den [datum]
Με την παρούσα επιβεβαιώνουμε την προφορική συμφωνία μας από...
フォーマル
Vi accepterar era betalningsvillkor och bekräftar att betalningen kommer att ske som remburs/internationell postanvisning (IMO)/banköverföring.
Αποδεχόμαστε τους όρους πληρωμής σας και επιβεβαιώνουμε ότι η πληρωμή θα γίνει με ενέγγυα πίστωση / διεθνή ταχυδρομική επιταγή / τραπεζικό έμβασμα.
フォーマル(やや率直)
Vi har just fått faxet och kan bekräfta ordern som anges.
Μόλις λάβαμε φαξ σας και μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία όπως έχει οριστεί.
フォーマル
Vi placerar denna provorder på villkoret att leveransen sker före den ...
Παρέχουμε αυτή την παραγγελία δειγμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι η παράδοση πρέπει να γίνει πριν από...
フォーマル(やや率直)
Dina varor kommer att skickas inom ... dagar/veckor/månader.
Τα αγαθά σας θα αποσταλούν μέσα σε... μέρες/εβδομάδες/μήνες.
フォーマル(やや率直)

注文 - 注文を変更する

Skulle det vara möjligt att reducera vår beställning från ... till ...
Θα ήταν δυνατόν να μειώσουμε την παραγγελία μας από... σε...
フォーマル
Skulle det vara möjligt att öka på vår beställning från ... till ...
Θα ήταν δυνατόν να αυξηθεί η παραγγελία μας από... σε...
フォーマル
Skulle det vara möjligt att skjuta upp ordern tills ...
Θα ήταν δυνατόν να αναβληθεί η παραγγελία μέχρι...
フォーマル
Tyvärr måste vi meddela er att vi inte har möjlighet att leverera varorna förrän ...
Δυστυχώς, πρέπει να σας πληροφορήσουμε ότι δεν είμαστε σε θέση να παραδώσουμε τα εμπορεύματα σας μέχρι...
フォーマル
Vi måste tyvärr meddela er att er order inte kommer att vara leveransklar i morgon.
Είμαστε στη δυσάρεστη θέση να σας ενημερώσουμε ότι αυτή η παραγγελία δεν θα είναι έτοιμη για αποστολή αύριο.
フォーマル

注文 - 取り消し

Vi är ledsna att meddela att vi tyvärr kommer att placera vår beställning hos någon annan.
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας αλλού.
フォーマル(丁寧)
Vi är ledsna att meddela att vi redan placerat vår beställning hos någon annan.
Λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι έχουμε δώσει την παραγγελία μας σε άλλη εταιρεία.
フォーマル(丁寧)
Tyvärr finns dessa varor inte längre i lager, och vi måste därför annullera er beställning.
Δυστυχώς, αυτά τα αντικείμενα δεν είναι πλέον διαθέσιμο / έχουν εξαντληθεί, γι 'αυτό θα πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία σας.
フォーマル
Tyvärr är era villkor inte tillräckligt konkurrenskraftiga för att vara lönsamt för oss.
Δυστυχώς, οι προϋποθέσεις σας δεν είναι αρκετά ανταγωνιστικές για να είναι βιώσιμη η παραγγελία.
フォーマル
Tyvärr kan vi inte acceptera er offert eftersom ...
Δυστυχώς, δεν μπορούμε να δεχτούμε την παραγγελία σας γιατί...
フォーマル
Vi skulle vilja annullera vår beställning. Ordernumret är ...
Θα θέλαμε να ακυρώσουμε την παραγγελία μας. Ο αριθμός παραγγελίας είναι...
フォーマル
Vi är tvungna att annullera vår beställning på grund av ...
Είμαστε αναγκασμένοι να ακυρώσουμε την παραγγελία μας λόγω...
フォーマル(やや率直)
Eftersom ni inte är villiga att erbjuda oss ett lägre pris är vi tyvärr tvungna att meddela att vi inte kan placera en beställning hos er.
Αφού δεν είσαστε διατεθειμένοι να προσφέρετε χαμηλότερη τιμή, λυπούμαστε να σας ενημερώσουμε ότι δεν μπορούμε να σας δώσουμε την παραγγελία.
フォーマル(率直)
Vi ser inget annat alternativ än att annullera vår beställning av ...
Δεν έχουμε άλλη εναλλακτική λύση παρά να ακυρώσουμε την παραγγελία μας για...
フォーマル(より率直)