フランス語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

....를 예약하고 싶습니다.
Je voudrais réserver...
フォーマル
....를 예약하고 싶습니다.
Je souhaiterais réserver...
フォーマル
...날에 예약 가능 한가요?
Avez-vous des chambres libres ?
フォーマル
....날에 방 하나를 예약하고 싶습니다.
Je voudrais réserver une chambre pour le...
フォーマル
100명이 앉을 수 있는 회의실 하나를 예약하고 싶습니다.
Nous aimerions réserver une de vos salles de conférence avec une capacité de 100 places assises.
フォーマル
...의 이름으로 ...를 예약하고 싶습니다.
Je voudrais réserver... au nom de...
フォーマル
또 저희는 아래의 물품과 장비들이 필요합니다.
Nous avons également besoin de l'équipement et services suivants :
フォーマル

予約 - 予約の変更

예약 날짜를 변경하는게 가능할까요?
Serait-il possible de changer la date de réservation au...
フォーマル
죄송하지만, 제가 같은 날에 두개의 예약을 해놓았습니다. 다른 날로 예약을 옮겨도 될까요?
Je suis malheureusement déjà occupé le jour que nous avions prévu. Serait-il possible de réserver la salle à une autre date ?
フォーマル
...에서 ...로 예약 날짜를 변경하여야 하는 상황이 발생했습니다.
Je vais devoir vous demander de modifier ma réservation du... au...
フォーマル(丁寧)
회의가 끝난 후 점심을 대접할 방 하나를 더 예약하고 싶습니다.
J'aimerais réserver une salle supplémentaire où le déjeuner serait servi après la réunion.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

죄송합니다만, .....때문에 ...의 예약을 취소해야 할 것 같습니다.
J'ai bien peur de devoir annuler notre réservation de... parce que...
フォーマル
...때문에, 제 예약을 취소해야 하게 되어 유감입니다.
Suite à..., je vais de devoir annuler ma réservation.
フォーマル
죄송합니다만, 작은 회의실과 3개의 저녁코스를 예약했던 것을 취소해야 합니다.
Je dois malheureusement annuler ma réservation de la petite salle de conférence et du dîner complet.
フォーマル
전화로 연결이 되지 않아 이렇게 이메일을 드립니다. 죄송스럽지만, 회의실을 예약했던것을 취소해야 하는 상황이 생겼습니다. 불편을 끼쳐드려 죄송합니다.
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
フォーマル