フランス語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

I would like to book…
Je voudrais réserver...
フォーマル
I wish to book…
Je souhaiterais réserver...
フォーマル
Do you have any vacancies on…
Avez-vous des chambres libres ?
フォーマル
I would like to reserve a room on the…
Je voudrais réserver une chambre pour le...
フォーマル
We would like to reserve one of your conference rooms with seating capacity for 100 people.
Nous aimerions réserver une de vos salles de conférence avec une capacité de 100 places assises.
フォーマル
I would like to reserve…in the name of...
Je voudrais réserver... au nom de...
フォーマル
We also need the following equipment and services:
Nous avons également besoin de l'équipement et services suivants :
フォーマル

予約 - 予約の変更

Would it be possible to change the date of the booking to…
Serait-il possible de changer la date de réservation au...
フォーマル
Unfortunately I am double booked on the day we arranged. Would it be possible to reserve the room for another date?
Je suis malheureusement déjà occupé le jour que nous avions prévu. Serait-il possible de réserver la salle à une autre date ?
フォーマル
I am afraid I must ask you to alter my booking from…to…
Je vais devoir vous demander de modifier ma réservation du... au...
フォーマル(丁寧)
I would like to reserve an additional room, where lunch will be served after the meeting.
J'aimerais réserver une salle supplémentaire où le déjeuner serait servi après la réunion.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

I'm afraid I have to cancel our reservation for…because…
J'ai bien peur de devoir annuler notre réservation de... parce que...
フォーマル
Owing to…, I am afraid that I must cancel my booking.
Suite à..., je vais de devoir annuler ma réservation.
フォーマル
Unfortunately I have to cancel our reservation for a small conference room and a three course dinner.
Je dois malheureusement annuler ma réservation de la petite salle de conférence et du dîner complet.
フォーマル
I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have to cancel our reservation for the conference room. I'm extremely sorry for any inconvenience caused.
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
フォーマル