ヒンディー語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

・・・・の予約をお願い致します。
मैं... बुक करना चाहूँगा/चाहूँगी.
フォーマル
・・・・の予約をお願い致します。
मैं... बुक करना चाहूँगा.
フォーマル
・・・・日に空きはありますでしょうか?
क्या... पर कोई सीट रिक्त हैं?
フォーマル
・・・・日に部屋の予約をお願いします。
मैं एक कमरा बुक करना चाहूँगा... के लिए.
フォーマル
100人収容可能な会議室の予約をお願いします。
हम आपकी सभाकक्ष जिस में १०० लोगों के लिए सुविधा है, वह बुक करना चाहेंगे.
フォーマル
・・・・の予約を・・・・の名義でお願いいたします。
मै... बुक करना चाहूँगा... के नाम पर.
フォーマル
次の備品を用意していただきたいです。
हमे निम्नलिखी उपकरण और सेवाओं कि ज़रूरत होगी.
フォーマル

予約 - 予約の変更

予約の日にちを・・・・日に変更することは可能でしょうか?
क्या हम हमारा बुकिंग... को बदल सकते हैं?
フォーマル
申し訳ございませんが、予約を入れた日が都合が悪くなってしまいました。日にちを変更していただくことは可能でしょうか?
दुर्भाग्य से जिस दिन के लिए हमने कमरा बुक किया था उस दिन मै बहुत ही व्यस्त हूँ, क्या वह कमरा मेरे लिए किसी और दिन के लिए बुक किया जा सकता है?
フォーマル
大変申し訳ございませんが、・・・・日の予約を・・・・日に変更していただくことは可能でしょうか?
क्षमा कीजिए लेकिन मुझे मेरी बुकिंग... से... को बदलना होगा.
フォーマル(丁寧)
会議の後に食事を出していただける部屋を別で予約したいです。
मै एक और कमरा बुक करना चाहूँगा/चाहूँगी जहाँ सम्मेलन के बाद खान परोसा जाएगा.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・により・・・・日の予約のキャンセルをお願い致します。
माफ कीजिए लेकिन मुझे हमारा... के लिए बुकिंग रद्द करना होगा क्योंकि...
フォーマル
・・・・により、大変申し訳ございませんが予約の取り消しをお願い致します。
क्षमा कीजिए लेकिन मुझे मेरी बुकिंग रद्द करनी पडेगी.
フォーマル
小会議室とコースディナーを予約いたしましたが、予約のキャンセルをお願い致します。
मुझ खेद है कि मुझे सभाकक्ष और भोजन का बुकिंग रद्द करनी होगी.
フォーマル
お電話をおかけいたしましたが通じなかったためメールでご連絡していることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが、会議室の予約の取り消しをお願い致します。
आप फोन पर नही मिले इस लिए मेल भेज रहा हूँ. मुझे खेद है यह बताकर कि सभाकक्ष की हमारी बुकिंग हमे रद्द करनी होगी. आपकी असुविधा के लिए खेद है.
フォーマル