スウェーデン語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

・・・・の予約をお願い致します。
Jag skulle vilja boka ...
フォーマル
・・・・の予約をお願い致します。
Jag önskar boka ...
フォーマル
・・・・日に空きはありますでしょうか?
Har ni några lediga rum för ...
フォーマル
・・・・日に部屋の予約をお願いします。
Jag skulle vilja boka ett rum för ...
フォーマル
100人収容可能な会議室の予約をお願いします。
Vi skulle vilja boka ett av era konferensrum med sittplatser för 100 personer.
フォーマル
・・・・の予約を・・・・の名義でお願いいたします。
Jag skulle vilja boka ... på namnet ...
フォーマル
次の備品を用意していただきたいです。
Vi behöver också följande utrustning och tilläggstjänster:
フォーマル

予約 - 予約の変更

予約の日にちを・・・・日に変更することは可能でしょうか?
Skulle det vara möjligt att ändra datumet för vår bokning till ...
フォーマル
申し訳ございませんが、予約を入れた日が都合が悪くなってしまいました。日にちを変更していただくことは可能でしょうか?
Tyvärr är jag dubbelbokad dagen vi bestämde oss för. Skulle det vara möjligt att reservera rummet till ett annat datum?
フォーマル
大変申し訳ございませんが、・・・・日の予約を・・・・日に変更していただくことは可能でしょうか?
Jag är rädd för att jag måste be er om att ändra min bokning från ... till ...
フォーマル(丁寧)
会議の後に食事を出していただける部屋を別で予約したいです。
Jag skulle vilja boka ytterligare ett rum där lunch skulle serveras efter mötet.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・により・・・・日の予約のキャンセルをお願い致します。
Jag är rädd för att jag måste avboka vår reservation för ... eftersom ...
フォーマル
・・・・により、大変申し訳ございませんが予約の取り消しをお願い致します。
På grund av ... är jag rädd för att jag måste avboka min reservation.
フォーマル
小会議室とコースディナーを予約いたしましたが、予約のキャンセルをお願い致します。
Tyvärr måste jag avboka vår reservation för ett litet konferensrum och en trerättersmiddag.
フォーマル
お電話をおかけいたしましたが通じなかったためメールでご連絡していることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが、会議室の予約の取り消しをお願い致します。
Jag kunde inte nå dig per telefon, och därför skriver jag detta e-postmeddelande för att meddela att jag måste avboka vår reservation av konferensrummet. Jag ber om ursäkt för eventuella besvär som detta ger upphov till.
フォーマル