イタリア語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

・・・・の予約をお願い致します。
Vorrei riservare...
フォーマル
・・・・の予約をお願い致します。
Vorrei prenotare...
フォーマル
・・・・日に空きはありますでしょうか?
Ci sono ancora dei posti liberi per...
フォーマル
・・・・日に部屋の予約をお願いします。
Vorrei prenotare una stanza al...
フォーマル
100人収容可能な会議室の予約をお願いします。
Vorremmo prenotare una delle vostre sale conferenza con una capacità di almeno 100 persone.
フォーマル
・・・・の予約を・・・・の名義でお願いいたします。
Vorrei effettuare una prenotazione a nome...
フォーマル
次の備品を用意していただきたいです。
Vorremmo avere a disposizione i seguenti servizi e la seguente apparecchiatura:
フォーマル

予約 - 予約の変更

予約の日にちを・・・・日に変更することは可能でしょうか?
Sarebbe possibile cambiare la data della prenotazione al...
フォーマル
申し訳ございませんが、予約を入れた日が都合が悪くなってしまいました。日にちを変更していただくことは可能でしょうか?
Per errore ho riservato la stessa sala due volte. Pensa sia possibile riservare la sala per un'altra data?
フォーマル
大変申し訳ございませんが、・・・・日の予約を・・・・日に変更していただくことは可能でしょうか?
Mi trovo costretto a chiederLe di modificare la data della mia prenotazione dal... al...
フォーマル(丁寧)
会議の後に食事を出していただける部屋を別で予約したいです。
Vorrei aggiungere una sala alla mia prenotazione, dove vorremmo venisse servito il pranzo dopo l'incontro.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・により・・・・日の予約のキャンセルをお願い致します。
Mi dispiace dover disdire la mia prenotazione del... a causa di...
フォーマル
・・・・により、大変申し訳ございませんが予約の取り消しをお願い致します。
A causa di..., mi trovo costretto/a a cancellare la mia prenotazione.
フォーマル
小会議室とコースディナーを予約いたしましたが、予約のキャンセルをお願い致します。
Sfortunatamente devo cancellare la nostra prenotazione per una sala conferenze piccola e per una cena a tre portate.
フォーマル
お電話をおかけいたしましたが通じなかったためメールでご連絡していることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが、会議室の予約の取り消しをお願い致します。
Non essendo riuscito/a a raggiungerLa telefonicamente, Le scrivo per annullare la prenotazione della sala conferenze. Mi scuso per l'inconveniente.
フォーマル