ハンガリー語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

我想预订...
Szeretnék foglalni/lefoglalni...
フォーマル
我希望预订...
Szeretnék foglalni/lefoglalni...
フォーマル
在...的时候还有空位吗?
Van szabad szoba a...?
フォーマル
我想在...的时候预订一个房间
Szeretnék foglalni egy szobát a ....
フォーマル
我们想预订一个能容纳100人的会议室。
Szeretnénk lefoglalni az egyik 100 fős konferenciatermüket.
フォーマル
我想以...的名字预订一个...
Szeretnék foglalni ... X névre.
フォーマル
我们还需要下列设备和服务:
Szükségünk lenne a következő eszközökre és szolgáltatásokra:
フォーマル

予約 - 予約の変更

将预订时间改为...可以吗?
Lehetséges a foglalás időpontjának megváltoztatása ..?
フォーマル
不好意思,我们预约那天我另外有约,将此房间的预约改为另外一天可以吗?
Sajnos nagyon elfoglalt vagyok a megbeszélt napon. Lehetséges lenne egy másik napra foglalni a szobát?
フォーマル
恐怕我不得不请您将预订由...改为...
Attól tartok, meg kell kérnem Önt a foglalásom megváltoztatására ...-ról/ről ...-ra/re.
フォーマル(丁寧)
我想再多预订一个房间,可以会后用于供应午餐。
Szeretnék még egy termet foglalni, ahol az ebédet fogják felszolgálni a találkozó után.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

恐怕我不得不取消...时的预订,因为...
Attól tartok, kénytelen vagyok törölni a foglalásunkat a .., mert ....
フォーマル
因为...,恐怕我不得不取消预订。
A .... köszönhetően attól férek, kénytelen vagyok törölni a foglalásomat.
フォーマル
抱歉的是我不得不取消我们一个小会议室和三道菜晚餐的预订。
Sajnos törölnöm kell a foglalásunkat a kis konferenciateremre és a háromfogásos ebédre.
フォーマル
您的电话无法接通,所以给您写邮件告诉您我不得不取消关于会议室的预订。对因此造成的任何不便,请你见谅。
Nem tudtam telefonon elérni, úgyhogy e-mailben kell értesítenem, hogy törölnünk kell a foglalásunkat a konferenciateremre. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért.
フォーマル