スペイン語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Я хотел бы забронировать...
Quisiera reservar...
フォーマル
Я хотел бы забронировать...
Me gustaría reservar...
フォーマル
У вас есть свободные места на...
¿Tiene una habitación disponible para...
フォーマル
Я хотел бы забронировать комнату на...
Quisiera reservar una habitación para el...
フォーマル
Мы хотели бы зарезервировать конференц. зал вместительностью 100 человек.
Quisiéramos reservar una de sus salas de conferencias con capacidad para 100 asistentes.
フォーマル
Я хотел бы забронировать... на имя...
Quisiera reservar... a nombre de...
フォーマル
Нам также потребуется следующее оснащение и услуги:
También necesitamos los siguientes equipos y servicios:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Возможно ли изменить дату резервации на...
¿Sería posible cambiar la fecha de la reservación para el día...
フォーマル
К сожалению, мой день забит оговоренного числа. Возможно ли зарезервировать помещение на другую дату?
Lamentablemente tengo un compromiso para el día que estipulamos. ¿Sería posible reservar la habitación para otra fecha?
フォーマル
Боюсь, я вынужден просить вас перенести мой заказ с... на...
Temo que tendré que pedirle que modifique mi reservación del día... para el día...
フォーマル(丁寧)
Я хотел бы забронировать дополнительное помещение для ланча после переговоров
Quisiera reservar una sala adicional para servir el almuerzo después de la reunión.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Боюсь, мне придется отказаться от забронированного... , поскольку...
Me temo que tendré que cancelar nuestra reservación del... debido a...
フォーマル
Ввиду..., боюсь, мне придется отказаться от зарезервированного мной...
Debido a..., me temo que tendré que cancelar mi reservación.
フォーマル
К сожалению, я вынужден отказаться от забронированного мной малого конференц. зала и обеда из трех блюд
Lamentablemente tendré que cancelar nuestra reservación para una sala de conferencias pequeña y una cena de tres platos.
フォーマル
Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
No pude contactarlo por teléfono, por eso le escribo este email para informarle que tendré que cancelar nuestra reservación para mañana. Siento mucho el inconveniente causado.
フォーマル