ドイツ語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Eu gostaria de reservar...
Ich würde gerne ... reservieren...
フォーマル
Eu desejo reservar...
Ich möchte gerne ... reservieren...
フォーマル
Existe alguma vaga para o dia...
Haben Sie ein freies Zimmer am...
フォーマル
Eu gostaria de reservar um quarto/ um lugar no(a)...
Ich würde gerne für den ... ein Zimmer reservieren...
フォーマル
Nós gostaríamos de reservar uma das suas salas de conferências com capacidade para 100 pessoas.
Wir würden gerne einen Ihrer Konferenzräume mit 100 Sitzplätzen reservieren.
フォーマル
Eu gostaria de reservar... em nome de...
Ich würde gerne ... im Namen von ... reservieren.
フォーマル
Também precisamos dos seguintes equipamentos e serviços:
Wir bräuchten außerdem folgende Ausstattung und Dienstleistungen:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Seria possível alterar a data da reserva para...
Wäre es möglich, dass Datum der Reservierung auf den ... zu ändern...
フォーマル
Infelizmente tenho outra reserva no dia em que combinamos. Seria possível reservar o quarto/ lugar em outra data?
Leider habe ich am vereinbarten Tag zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, das Zimmer für einen anderen Tag zu reservieren?
フォーマル
Desculpe-me mas devo solicitar a alteração da minha reserva de...para...
Leider muss ich Sie bitten, meine Reservierung für den ... auf den ... umzubuchen...
フォーマル(丁寧)
Gostaria de reservar um espaço / lugar/ quarto/ adicional onde possa ser servido o almoço após a reunião.
Ich würde gerne ein zusätzliches Zimmer reservieren, wo nach der Besprechung das Mittagessen serviert wird.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Lamento ter que cancelar a nossa reserva de...pois...
Leider muss ich meine Reservierung für ... stornieren, weil...
フォーマル
Devido a..., sinto informar que devo cancelar minha reserva.
Aufgrund von ... muss ich meine Reservierung leider stornieren.
フォーマル
Infelizmente tenho que cancelar nossa reserva de uma sala de conferências pequena e jantar com três pratos distintos.
Leider muss ich unsere Reservierung für einen kleinen Konferenzraum und ein dreigängiges Abendessen stornieren.
フォーマル
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar nossa reserva da sala de conferências. Lamento muito por qualquer inconveniência causada.
Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unsere Reservierung für den Konferenzraum stornieren muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
フォーマル