英語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Je voudrais réserver...
I would like to book…
フォーマル
Je souhaiterais réserver...
I wish to book…
フォーマル
Avez-vous des chambres libres ?
Do you have any vacancies on…
フォーマル
Je voudrais réserver une chambre pour le...
I would like to reserve a room on the…
フォーマル
Nous aimerions réserver une de vos salles de conférence avec une capacité de 100 places assises.
We would like to reserve one of your conference rooms with seating capacity for 100 people.
フォーマル
Je voudrais réserver... au nom de...
I would like to reserve…in the name of...
フォーマル
Nous avons également besoin de l'équipement et services suivants :
We also need the following equipment and services:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Serait-il possible de changer la date de réservation au...
Would it be possible to change the date of the booking to…
フォーマル
Je suis malheureusement déjà occupé le jour que nous avions prévu. Serait-il possible de réserver la salle à une autre date ?
Unfortunately I am double booked on the day we arranged. Would it be possible to reserve the room for another date?
フォーマル
Je vais devoir vous demander de modifier ma réservation du... au...
I am afraid I must ask you to alter my booking from…to…
フォーマル(丁寧)
J'aimerais réserver une salle supplémentaire où le déjeuner serait servi après la réunion.
I would like to reserve an additional room, where lunch will be served after the meeting.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

J'ai bien peur de devoir annuler notre réservation de... parce que...
I'm afraid I have to cancel our reservation for…because…
フォーマル
Suite à..., je vais de devoir annuler ma réservation.
Owing to…, I am afraid that I must cancel my booking.
フォーマル
Je dois malheureusement annuler ma réservation de la petite salle de conférence et du dîner complet.
Unfortunately I have to cancel our reservation for a small conference room and a three course dinner.
フォーマル
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have to cancel our reservation for the conference room. I'm extremely sorry for any inconvenience caused.
フォーマル