ロシア語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Je voudrais réserver...
Я хотел бы забронировать...
フォーマル
Je souhaiterais réserver...
Я хотел бы забронировать...
フォーマル
Avez-vous des chambres libres ?
У вас есть свободные места на...
フォーマル
Je voudrais réserver une chambre pour le...
Я хотел бы забронировать комнату на...
フォーマル
Nous aimerions réserver une de vos salles de conférence avec une capacité de 100 places assises.
Мы хотели бы зарезервировать конференц. зал вместительностью 100 человек.
フォーマル
Je voudrais réserver... au nom de...
Я хотел бы забронировать... на имя...
フォーマル
Nous avons également besoin de l'équipement et services suivants :
Нам также потребуется следующее оснащение и услуги:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Serait-il possible de changer la date de réservation au...
Возможно ли изменить дату резервации на...
フォーマル
Je suis malheureusement déjà occupé le jour que nous avions prévu. Serait-il possible de réserver la salle à une autre date ?
К сожалению, мой день забит оговоренного числа. Возможно ли зарезервировать помещение на другую дату?
フォーマル
Je vais devoir vous demander de modifier ma réservation du... au...
Боюсь, я вынужден просить вас перенести мой заказ с... на...
フォーマル(丁寧)
J'aimerais réserver une salle supplémentaire où le déjeuner serait servi après la réunion.
Я хотел бы забронировать дополнительное помещение для ланча после переговоров
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

J'ai bien peur de devoir annuler notre réservation de... parce que...
Боюсь, мне придется отказаться от забронированного... , поскольку...
フォーマル
Suite à..., je vais de devoir annuler ma réservation.
Ввиду..., боюсь, мне придется отказаться от зарезервированного мной...
フォーマル
Je dois malheureusement annuler ma réservation de la petite salle de conférence et du dîner complet.
К сожалению, я вынужден отказаться от забронированного мной малого конференц. зала и обеда из трех блюд
フォーマル
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
フォーマル