フランス語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Haluaisin varata...
Je voudrais réserver...
フォーマル
Haluaisin varata...
Je souhaiterais réserver...
フォーマル
Onko teillä vapaita huoneita...
Avez-vous des chambres libres ?
フォーマル
Haluaisin varata huoneen...
Je voudrais réserver une chambre pour le...
フォーマル
Haluaisimme varata yhden konferenssihuoneistanne 100 henkilölle.
Nous aimerions réserver une de vos salles de conférence avec une capacité de 100 places assises.
フォーマル
Haluaisin tehdä varauksen nimellä...
Je voudrais réserver... au nom de...
フォーマル
Tarvitsemme myös seuraavia tarvikkeita ja palveluja:
Nous avons également besoin de l'équipement et services suivants :
フォーマル

予約 - 予約の変更

Olisiko mahdollista muuttaa varaustamme...
Serait-il possible de changer la date de réservation au...
フォーマル
Valitettavasti olenkin varattu aiemmin sovittuna päivänä. Voisinko siirtää varaukseni toiselle päivälle?
Je suis malheureusement déjà occupé le jour que nous avions prévu. Serait-il possible de réserver la salle à une autre date ?
フォーマル
Joudun valitettavasti pyytämään teitä muuttamaan varaukseni...
Je vais devoir vous demander de modifier ma réservation du... au...
フォーマル(丁寧)
Haluaisin varata ylimääräisen huoneen, missä tarjoiltaisiin lounas tapaamisen jälkeen.
J'aimerais réserver une salle supplémentaire où le déjeuner serait servi après la réunion.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Joudun valitettavasti peruuttamaan varaukseni ... koska...
J'ai bien peur de devoir annuler notre réservation de... parce que...
フォーマル
... takia joudun peruuttamaan varaukseni.
Suite à..., je vais de devoir annuler ma réservation.
フォーマル
Valitettavasti joudun perumaan varaukseni pienelle konferenssihuoneelle sekä kolmen ruokalajin illalliselle.
Je dois malheureusement annuler ma réservation de la petite salle de conférence et du dîner complet.
フォーマル
En saanut teitä puhelimitse kiinni, joten kirjoitan postitse konferenssihuoneen varauksen peruutuksesta. Olen erittäin pahoillani kaikesta aiheutuneesta vaivasta.
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
フォーマル