タイ語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Haluaisin varata...
ฉันต้องการจะจอง...
フォーマル
Haluaisin varata...
ฉันต้องการจะจอง...
フォーマル
Onko teillä vapaita huoneita...
คุณมีที่ว่างสำหรับ...
フォーマル
Haluaisin varata huoneen...
ฉันต้องการจองห้องของ...
フォーマル
Haluaisimme varata yhden konferenssihuoneistanne 100 henkilölle.
ฉันต้องจองห้องประชุมสำหรับห้องที่จุคนได้ 100 คน
フォーマル
Haluaisin tehdä varauksen nimellä...
ฉันต้องการจอง...ในชื่อของ...
フォーマル
Tarvitsemme myös seuraavia tarvikkeita ja palveluja:
เราต้องการอุปกรณ์และบริการดังนี้:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Olisiko mahdollista muuttaa varaustamme...
มันจะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะเปลี่ยนวันที่ของการจองเป็นวันที่...
フォーマル
Valitettavasti olenkin varattu aiemmin sovittuna päivänä. Voisinko siirtää varaukseni toiselle päivälle?
เสียใจด้วยที่ฉันไม่ว่างในวันที่เราได้นัดหมายเอาไว้ มันจะเป็นไปได้หรือไม่ที่เราสามารถจองห้องไว้สำหรับการนัดเจอกันครั้งหน้า
フォーマル
Joudun valitettavasti pyytämään teitä muuttamaan varaukseni...
ฉันขอโทษเป็นอย่างมากที่ฉันต้องเปลี่ยนการจองจาก...เป็น...
フォーマル(丁寧)
Haluaisin varata ylimääräisen huoneen, missä tarjoiltaisiin lounas tapaamisen jälkeen.
ฉันต้องการจองห้องเพิ่มเติม ซึ่งเป็นห้องที่มีอาหารกลางวันเสิร์ฟให้หลังการนัดหมาย
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Joudun valitettavasti peruuttamaan varaukseni ... koska...
ฉันเกรงว่าฉันต้องยกเลิกการจองของเราสำหรับ...เพราะ...
フォーマル
... takia joudun peruuttamaan varaukseni.
เนื่องจาก... ฉันเกรงว่าฉันต้องยกเลิกการจอง
フォーマル
Valitettavasti joudun perumaan varaukseni pienelle konferenssihuoneelle sekä kolmen ruokalajin illalliselle.
ขอแสดงความเสียใจด้วยที่ฉันต้องยกเลิกการจองห้องประชุมและอาหารเย็น 3 มื้อ
フォーマル
En saanut teitä puhelimitse kiinni, joten kirjoitan postitse konferenssihuoneen varauksen peruutuksesta. Olen erittäin pahoillani kaikesta aiheutuneesta vaivasta.
ฉันไม่สามารถติดต่อคุณทางโทรศัพท์ได้ เพราะฉะนั้นฉันจึงส่งอีเมลฉบับนี้เพื่อบอกคุณว่าฉันได้ยกเลิกการจองห้องประชุมเรียบร้อยแล้ว ฉันต้องขอโทษเป็นอย่างมากสำหรับความไม่สะดวกที่เกิดขึ้น
フォーマル