英語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Szeretnék foglalni/lefoglalni...
I would like to book…
フォーマル
Szeretnék foglalni/lefoglalni...
I wish to book…
フォーマル
Van szabad szoba a...?
Do you have any vacancies on…
フォーマル
Szeretnék foglalni egy szobát a ....
I would like to reserve a room on the…
フォーマル
Szeretnénk lefoglalni az egyik 100 fős konferenciatermüket.
We would like to reserve one of your conference rooms with seating capacity for 100 people.
フォーマル
Szeretnék foglalni ... X névre.
I would like to reserve…in the name of...
フォーマル
Szükségünk lenne a következő eszközökre és szolgáltatásokra:
We also need the following equipment and services:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Lehetséges a foglalás időpontjának megváltoztatása ..?
Would it be possible to change the date of the booking to…
フォーマル
Sajnos nagyon elfoglalt vagyok a megbeszélt napon. Lehetséges lenne egy másik napra foglalni a szobát?
Unfortunately I am double booked on the day we arranged. Would it be possible to reserve the room for another date?
フォーマル
Attól tartok, meg kell kérnem Önt a foglalásom megváltoztatására ...-ról/ről ...-ra/re.
I am afraid I must ask you to alter my booking from…to…
フォーマル(丁寧)
Szeretnék még egy termet foglalni, ahol az ebédet fogják felszolgálni a találkozó után.
I would like to reserve an additional room, where lunch will be served after the meeting.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Attól tartok, kénytelen vagyok törölni a foglalásunkat a .., mert ....
I'm afraid I have to cancel our reservation for…because…
フォーマル
A .... köszönhetően attól férek, kénytelen vagyok törölni a foglalásomat.
Owing to…, I am afraid that I must cancel my booking.
フォーマル
Sajnos törölnöm kell a foglalásunkat a kis konferenciateremre és a háromfogásos ebédre.
Unfortunately I have to cancel our reservation for a small conference room and a three course dinner.
フォーマル
Nem tudtam telefonon elérni, úgyhogy e-mailben kell értesítenem, hogy törölnünk kell a foglalásunkat a konferenciateremre. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért.
I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have to cancel our reservation for the conference room. I'm extremely sorry for any inconvenience caused.
フォーマル