ポルトガル語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Szeretnék foglalni/lefoglalni...
Eu gostaria de reservar...
フォーマル
Szeretnék foglalni/lefoglalni...
Eu desejo reservar...
フォーマル
Van szabad szoba a...?
Existe alguma vaga para o dia...
フォーマル
Szeretnék foglalni egy szobát a ....
Eu gostaria de reservar um quarto/ um lugar no(a)...
フォーマル
Szeretnénk lefoglalni az egyik 100 fős konferenciatermüket.
Nós gostaríamos de reservar uma das suas salas de conferências com capacidade para 100 pessoas.
フォーマル
Szeretnék foglalni ... X névre.
Eu gostaria de reservar... em nome de...
フォーマル
Szükségünk lenne a következő eszközökre és szolgáltatásokra:
Também precisamos dos seguintes equipamentos e serviços:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Lehetséges a foglalás időpontjának megváltoztatása ..?
Seria possível alterar a data da reserva para...
フォーマル
Sajnos nagyon elfoglalt vagyok a megbeszélt napon. Lehetséges lenne egy másik napra foglalni a szobát?
Infelizmente tenho outra reserva no dia em que combinamos. Seria possível reservar o quarto/ lugar em outra data?
フォーマル
Attól tartok, meg kell kérnem Önt a foglalásom megváltoztatására ...-ról/ről ...-ra/re.
Desculpe-me mas devo solicitar a alteração da minha reserva de...para...
フォーマル(丁寧)
Szeretnék még egy termet foglalni, ahol az ebédet fogják felszolgálni a találkozó után.
Gostaria de reservar um espaço / lugar/ quarto/ adicional onde possa ser servido o almoço após a reunião.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Attól tartok, kénytelen vagyok törölni a foglalásunkat a .., mert ....
Lamento ter que cancelar a nossa reserva de...pois...
フォーマル
A .... köszönhetően attól férek, kénytelen vagyok törölni a foglalásomat.
Devido a..., sinto informar que devo cancelar minha reserva.
フォーマル
Sajnos törölnöm kell a foglalásunkat a kis konferenciateremre és a háromfogásos ebédre.
Infelizmente tenho que cancelar nossa reserva de uma sala de conferências pequena e jantar com três pratos distintos.
フォーマル
Nem tudtam telefonon elérni, úgyhogy e-mailben kell értesítenem, hogy törölnünk kell a foglalásunkat a konferenciateremre. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért.
Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar nossa reserva da sala de conferências. Lamento muito por qualquer inconveniência causada.
フォーマル