スペイン語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Szeretnék foglalni/lefoglalni...
Quisiera reservar...
フォーマル
Szeretnék foglalni/lefoglalni...
Me gustaría reservar...
フォーマル
Van szabad szoba a...?
¿Tiene una habitación disponible para...
フォーマル
Szeretnék foglalni egy szobát a ....
Quisiera reservar una habitación para el...
フォーマル
Szeretnénk lefoglalni az egyik 100 fős konferenciatermüket.
Quisiéramos reservar una de sus salas de conferencias con capacidad para 100 asistentes.
フォーマル
Szeretnék foglalni ... X névre.
Quisiera reservar... a nombre de...
フォーマル
Szükségünk lenne a következő eszközökre és szolgáltatásokra:
También necesitamos los siguientes equipos y servicios:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Lehetséges a foglalás időpontjának megváltoztatása ..?
¿Sería posible cambiar la fecha de la reservación para el día...
フォーマル
Sajnos nagyon elfoglalt vagyok a megbeszélt napon. Lehetséges lenne egy másik napra foglalni a szobát?
Lamentablemente tengo un compromiso para el día que estipulamos. ¿Sería posible reservar la habitación para otra fecha?
フォーマル
Attól tartok, meg kell kérnem Önt a foglalásom megváltoztatására ...-ról/ről ...-ra/re.
Temo que tendré que pedirle que modifique mi reservación del día... para el día...
フォーマル(丁寧)
Szeretnék még egy termet foglalni, ahol az ebédet fogják felszolgálni a találkozó után.
Quisiera reservar una sala adicional para servir el almuerzo después de la reunión.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Attól tartok, kénytelen vagyok törölni a foglalásunkat a .., mert ....
Me temo que tendré que cancelar nuestra reservación del... debido a...
フォーマル
A .... köszönhetően attól férek, kénytelen vagyok törölni a foglalásomat.
Debido a..., me temo que tendré que cancelar mi reservación.
フォーマル
Sajnos törölnöm kell a foglalásunkat a kis konferenciateremre és a háromfogásos ebédre.
Lamentablemente tendré que cancelar nuestra reservación para una sala de conferencias pequeña y una cena de tres platos.
フォーマル
Nem tudtam telefonon elérni, úgyhogy e-mailben kell értesítenem, hogy törölnünk kell a foglalásunkat a konferenciateremre. Elnézést kérünk az okozott kellemetlenségért.
No pude contactarlo por teléfono, por eso le escribo este email para informarle que tendré que cancelar nuestra reservación para mañana. Siento mucho el inconveniente causado.
フォーマル