ロシア語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Jeg vil gerne booke...
Я хотел бы забронировать...
フォーマル
Jeg ønsker at booke...
Я хотел бы забронировать...
フォーマル
Har i nogle ledige værelser den...
У вас есть свободные места на...
フォーマル
Jeg vil gerne reservere et værelse den...
Я хотел бы забронировать комнату на...
フォーマル
Vi vil gerne reservere et af jeres konferencelokaler med siddepladser til 100 mennesker.
Мы хотели бы зарезервировать конференц. зал вместительностью 100 человек.
フォーマル
Jeg vil gerne reservere... i navnet...
Я хотел бы забронировать... на имя...
フォーマル
Vi har også brug for følgende udstyr og servicer:
Нам также потребуется следующее оснащение и услуги:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Er det muligt at ændre booking datoen til...
Возможно ли изменить дату резервации на...
フォーマル
Jeg er desværre kommet til at dobbelt booke den dag vi har arrangeret. Er det muligt at reservere lokalet en anden dag?
К сожалению, мой день забит оговоренного числа. Возможно ли зарезервировать помещение на другую дату?
フォーマル
Jeg er bange for jeg er nødt til at spørge dig efter at ændre min booking fra... til...
Боюсь, я вынужден просить вас перенести мой заказ с... на...
フォーマル(丁寧)
Jeg vil gerne reservere et ekstra lokale, hvor frokosten vil blive serveret efter mødet.
Я хотел бы забронировать дополнительное помещение для ланча после переговоров
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Jeg er bange for jeg er nødt til at aflyse vores reservation på... fordi...
Боюсь, мне придется отказаться от забронированного... , поскольку...
フォーマル
På grund af..., jeg er bange for jeg er nødt til at aflyse min booking.
Ввиду..., боюсь, мне придется отказаться от зарезервированного мной...
フォーマル
Jeg er desværre nødt til at aflyse vores reservation på et lille konferencelokale og en tre retters middag.
К сожалению, я вынужден отказаться от забронированного мной малого конференц. зала и обеда из трех блюд
フォーマル
Jeg kunne ikke nå dig over telefonen, så jeg skriver denne mail for at fotælle dig at jeg er nødt til at aflyse vores reservation på konferencelokalet. Jeg er i særdeleshed ked af enhver ulejlighed det har skabt.
Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
フォーマル