タイ語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Jeg vil gerne booke...
ฉันต้องการจะจอง...
フォーマル
Jeg ønsker at booke...
ฉันต้องการจะจอง...
フォーマル
Har i nogle ledige værelser den...
คุณมีที่ว่างสำหรับ...
フォーマル
Jeg vil gerne reservere et værelse den...
ฉันต้องการจองห้องของ...
フォーマル
Vi vil gerne reservere et af jeres konferencelokaler med siddepladser til 100 mennesker.
ฉันต้องจองห้องประชุมสำหรับห้องที่จุคนได้ 100 คน
フォーマル
Jeg vil gerne reservere... i navnet...
ฉันต้องการจอง...ในชื่อของ...
フォーマル
Vi har også brug for følgende udstyr og servicer:
เราต้องการอุปกรณ์และบริการดังนี้:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Er det muligt at ændre booking datoen til...
มันจะเป็นไปได้หรือไม่ที่จะเปลี่ยนวันที่ของการจองเป็นวันที่...
フォーマル
Jeg er desværre kommet til at dobbelt booke den dag vi har arrangeret. Er det muligt at reservere lokalet en anden dag?
เสียใจด้วยที่ฉันไม่ว่างในวันที่เราได้นัดหมายเอาไว้ มันจะเป็นไปได้หรือไม่ที่เราสามารถจองห้องไว้สำหรับการนัดเจอกันครั้งหน้า
フォーマル
Jeg er bange for jeg er nødt til at spørge dig efter at ændre min booking fra... til...
ฉันขอโทษเป็นอย่างมากที่ฉันต้องเปลี่ยนการจองจาก...เป็น...
フォーマル(丁寧)
Jeg vil gerne reservere et ekstra lokale, hvor frokosten vil blive serveret efter mødet.
ฉันต้องการจองห้องเพิ่มเติม ซึ่งเป็นห้องที่มีอาหารกลางวันเสิร์ฟให้หลังการนัดหมาย
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Jeg er bange for jeg er nødt til at aflyse vores reservation på... fordi...
ฉันเกรงว่าฉันต้องยกเลิกการจองของเราสำหรับ...เพราะ...
フォーマル
På grund af..., jeg er bange for jeg er nødt til at aflyse min booking.
เนื่องจาก... ฉันเกรงว่าฉันต้องยกเลิกการจอง
フォーマル
Jeg er desværre nødt til at aflyse vores reservation på et lille konferencelokale og en tre retters middag.
ขอแสดงความเสียใจด้วยที่ฉันต้องยกเลิกการจองห้องประชุมและอาหารเย็น 3 มื้อ
フォーマル
Jeg kunne ikke nå dig over telefonen, så jeg skriver denne mail for at fotælle dig at jeg er nødt til at aflyse vores reservation på konferencelokalet. Jeg er i særdeleshed ked af enhver ulejlighed det har skabt.
ฉันไม่สามารถติดต่อคุณทางโทรศัพท์ได้ เพราะฉะนั้นฉันจึงส่งอีเมลฉบับนี้เพื่อบอกคุณว่าฉันได้ยกเลิกการจองห้องประชุมเรียบร้อยแล้ว ฉันต้องขอโทษเป็นอย่างมากสำหรับความไม่สะดวกที่เกิดขึ้น
フォーマル