ロシア語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Chtěl(a) bych si zarezervovat...
Я хотел бы забронировать...
フォーマル
Přál bych si zarezervovat...
Я хотел бы забронировать...
フォーマル
Máte volná místa na...
У вас есть свободные места на...
フォーマル
Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj na...
Я хотел бы забронировать комнату на...
フォーマル
Chtěl(a) bych si zarezervovat jednu z Vašich konferenčních místností s kapacitou sedadel pro 100 lidí.
Мы хотели бы зарезервировать конференц. зал вместительностью 100 человек.
フォーマル
Chtěla bych si zarezervovat... na jméno...
Я хотел бы забронировать... на имя...
フォーマル
Potřebujeme také následující vybavení a služby:
Нам также потребуется следующее оснащение и услуги:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Bylo by možné změnit datum rezervace na...
Возможно ли изменить дату резервации на...
フォーマル
Bohužel jsem si domluvil příliš mnoho, než mohu stihnout, na den, kdy jsme se dohodli. Bylo by možné rezervovat místnost na další den?
К сожалению, мой день забит оговоренного числа. Возможно ли зарезервировать помещение на другую дату?
フォーマル
Obávám se, že Vám musím požádat o změnu rezervace od... do...
Боюсь, я вынужден просить вас перенести мой заказ с... на...
フォーマル(丁寧)
Chtěla bych rezervovat další pokoj, kde se bude po zasedání podávat oběd.
Я хотел бы забронировать дополнительное помещение для ланча после переговоров
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Obávám se, že musím zrušit naší rezervaci na..., protože...
Боюсь, мне придется отказаться от забронированного... , поскольку...
フォーマル
Kvůli... se obávám, že budu muset zrušit mojí rezervaci.
Ввиду..., боюсь, мне придется отказаться от зарезервированного мной...
フォーマル
Bohužel musím zrušit naší rezervaci na malou konferenční místnost a večeři o třech chodech.
К сожалению, я вынужден отказаться от забронированного мной малого конференц. зала и обеда из трех блюд
フォーマル
Nemohl(a) jsem se Vás dostihnout na telefonu, proto píši tento e-mail, abych Vám řekl(a), že musím zrušit naší rezervaci na konferenční místnost. Omlouvám se za jakékoli vzniklé nepříjemnosti.
Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
フォーマル