日本語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Θα ήθελα να κρατήσω...
・・・・の予約をお願い致します。
フォーマル
Θα ήθελα να κάνω κράτηση...
・・・・の予約をお願い致します。
フォーマル
Έχετε διαθέσιμα δωμάτια για...
・・・・日に空きはありますでしょうか?
フォーマル
Θα ήθελα να κρατήσω ένα δωμάτιο για...
・・・・日に部屋の予約をお願いします。
フォーマル
Θα θέλαμε να κρατήσουμε μια από τις αίθουσες συνεδριάσεων σας με χωρητικότητα 100 άτομα.
100人収容可能な会議室の予約をお願いします。
フォーマル
Θα ήθελα να κρατήσω... στο όνομα του/της...
・・・・の予約を・・・・の名義でお願いいたします。
フォーマル
Επίσης χρειαζόμαστε τον παρακάτω εξοπλισμό και υπηρεσίες:
次の備品を用意していただきたいです。
フォーマル

予約 - 予約の変更

Θα ήταν δυνατό να αλλάξουμε την ημερομηνία της κράτησης για τις...
予約の日にちを・・・・日に変更することは可能でしょうか?
フォーマル
Δυστυχώς, θα είμαι απασχολημένος τη μέρα που συμφωνήσαμε. Θα μπορούσαμε να αφήσουμε την κράτηση για άλλη μέρα;
申し訳ございませんが、予約を入れた日が都合が悪くなってしまいました。日にちを変更していただくことは可能でしょうか?
フォーマル
Φοβάμαι ότι πρέπει να σας ζητήσω να αλλάξετε την κράτηση μου από τις... στις...
大変申し訳ございませんが、・・・・日の予約を・・・・日に変更していただくことは可能でしょうか?
フォーマル(丁寧)
Θα ήθελα να κρατήσω ένα επιπρόσθετο δωμάτιο για το σερβίρισμα του γεύματος μετά την συνάντηση.
会議の後に食事を出していただける部屋を別で予約したいです。
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Φοβάμαι ότι θα πρέπει να ακυρώσω την κράτηση μας για τις... επειδή...
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・により・・・・日の予約のキャンセルをお願い致します。
フォーマル
Λόγω..., φοβάμαι ότι θα πρέπει να ακυρώσω την κράτηση μου.
・・・・により、大変申し訳ございませんが予約の取り消しをお願い致します。
フォーマル
Δυστυχώς, θα πρέπει να ακυρώσω την κράτηση μου για μια μικρή αίθουσα συνεδριάσεων με γεύμα τριών πιάτων.
小会議室とコースディナーを予約いたしましたが、予約のキャンセルをお願い致します。
フォーマル
Δεν μπορούσα να σας τηλεφωνήσω, γι' αυτό σας γράφω αυτό το email για να σας ειδοποιήσω ότι πρέπει να ακυρώσω την κράτηση μου για μια αίθουσα συνεδριάσεων. Λυπούμε πάρα πολύ για οιανδήποτε ενόχληση έχω προκαλέσει.
お電話をおかけいたしましたが通じなかったためメールでご連絡していることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが、会議室の予約の取り消しをお願い致します。
フォーマル