スペイン語 |例文集 - ビジネス | 予約

予約 - 予約

Mi ŝatus rezervi...
Quisiera reservar...
フォーマル
Mi deziras rezervi...
Me gustaría reservar...
フォーマル
Ĉu vi havas malplenaĵoj la...
¿Tiene una habitación disponible para...
フォーマル
Mi ŝatus rezervi ĉambron la...
Quisiera reservar una habitación para el...
フォーマル
Ni ŝatus rezervi unu el viaj konferencsalonoj por 100 personoj.
Quisiéramos reservar una de sus salas de conferencias con capacidad para 100 asistentes.
フォーマル
Mi ŝatus rezervi... en la nomo de...
Quisiera reservar... a nombre de...
フォーマル
Ni ankaŭ bezonas la sekvajn teamon kaj servojn:
También necesitamos los siguientes equipos y servicios:
フォーマル

予約 - 予約の変更

Ĉu estus eble ŝanĝi la daton de la rezervigo al...
¿Sería posible cambiar la fecha de la reservación para el día...
フォーマル
Bedaŭrinde mi havas alian kunvenon sur la tago, ke ni aranĝis. Ĉu estus ebla rezervi la ĉambron ĉe alia dato?
Lamentablemente tengo un compromiso para el día que estipulamos. ¿Sería posible reservar la habitación para otra fecha?
フォーマル
Mi timas, ke mi devas peti vin ŝanĝi mian rezervigon de... al...
Temo que tendré que pedirle que modifique mi reservación del día... para el día...
フォーマル(丁寧)
Mi ŝatus rezervi plian ĉambron, kie lunĉo estos servita post la kunveno.
Quisiera reservar una sala adicional para servir el almuerzo después de la reunión.
フォーマル

予約 - 予約の取り消し

Mi timas, ke mi devos nuligi nian rezervadon por... ĉar...
Me temo que tendré que cancelar nuestra reservación del... debido a...
フォーマル
Pro..., mi timas, ke mi devas nuligi mian rezervigon.
Debido a..., me temo que tendré que cancelar mi reservación.
フォーマル
Bedaŭrinde mi devas nuligi nian rezervadon por malgranda salono de konferenco kaj vespermanĝo.
Lamentablemente tendré que cancelar nuestra reservación para una sala de conferencias pequeña y una cena de tres platos.
フォーマル
Mi ne povis atingi vin telefone, do mi skribas al vi tiun mesaĝon por diri al vi, ke mi devas nuligi nian rezervadon por la salono de konferenco. Mi ege bedaŭras por ajna kaŭzita ĝeno.
No pude contactarlo por teléfono, por eso le escribo este email para informarle que tendré que cancelar nuestra reservación para mañana. Siento mucho el inconveniente causado.
フォーマル